30/6/09

Cocaine - J. J. Cale

Cocaine es una canción de 1976 del músico estadounidense J. J. Cale. El tema aparece en su cuarto álbum, Trobadour. Un año después la versionó Eric Clapton, haciéndola mundialmente famosa. Aparece en el álbum de Clapton Slowhand. En varias ocasiones se ha acusado a sus intérpretes de hacer apología de la droga, aunque en realidad, la letra dice todo lo contrario. Ha sido versionada, entre otros, por el grupo Nazareth y por Jimi Hendrix.

[Traducción revisada el 22 de enero de 2019]

Cocaína
J. J. Cale

Si quieres salir
tienes que sacarla
Cocaína
Si quieres bailar
hasta acabar por los suelos
Cocaína

Ella no miente
ella no miente
ella no miente
COCAÍNA

Si tienes malas noticias
y quieres pasar de la tristeza
Cocaína
si se te ha acabado el día
y quieres correr
Cocaína

Ella no miente
ella no miente
ella no miente
COCAÍNA

Si tu cosa no te funciona
pero quieres cabalgar
Cocaína
No olvides este hecho
no podrás recuperarla
Cocaína

Ella no miente
ella no miente
ella no miente
COCAÍNA

Ella no miente
ella no miente
ella no miente
COCAÍNA


------- letra original (inglés) ---------

Cocaine
J. J. Cale

If you wanna hang out
You've gotta take her out
Cocaine
If you wanna get down
Down on the ground
Cocaine

She don't lie
She don't lie
She don't lie
COCAINE

If you got bad news
You wanna kick them blues
Cocaine
When your day is done
And you wanna run
Cocaine

She don't lie
She don't lie
She don't lie
COCAINE

If your thing is gone
And you wanna ride on
Cocaine
Don't forget this fact
You can't get it back
Cocaine

She don't lie
She don't lie
She don't lie
COCAINE

She don't lie
She don't lie
She don't lie
COCAINE



The Times They Are A-Changin' - Bob Dylan

Otra más de las clásicas canciones folk del mítico genio Robert Zimmerman, alias Bob Dylan. The Times They Are A-Changin' lama a la acción a la juventud y al pueblo en general para que cambien las cosas. Aparece en su álbum del mismo nombre editado en 1964. Desde entonces ha sido versionado cientos de veces, entre ellas por Joan Baez, Phil Collins, Simon and Garfunkel, Eddie Vedder o Nina Simone.

Los tiempos están cambiando
Bob Dylan

Venid a reuniros, gente
por donde quiera que vaguéis
y admitid que las aguas
a vuestro alrededor han crecido
y aceptad que pronto
estaréis calados hasta los huesos.
Es vuestro tiempo para vosotros
vale la pena salvarse
luego es mejor que empecéis a nadar
u os hundiréis como una piedra
puesto que los tiempos están cambiando.

Venid escritores y críticos
que profetizáis con vuestro bolígrafo
y tened los ojos bien abiertos
la oportunidad no volverá
y no habléis demasiado pronto
puesto la rueda aún está girando
y no hay manera de contar a
quién está nombrando.
Puesto el perdedor ahora
será el que luego gane
puesto que los tiempos están cambiando.

Venid senadores, congresistas
por favor haced caso del llamamiento
no os quedéis en la puerta
no bloqueéis la sala
puesto que el que sea herido
será el que se entretenga
hay una batalla ahí fuera
y está rugiendo.
Pronto hará temblar tus ventanas
y vibrar tus paredes
puesto que los tiempos están cambiando.

Venid madres y padres
desde todo el país
y no critiquéis
lo que no podéis entender
vuestros hijos e hijas
están más allá de vuestro control
vuestra antigua carretera
está envejeciendo rápidamente.
Por favor, salid de la nueva
si no podéis echar una mano
puesto que los tiempos están cambiando.

La línea está dibujada
la maldición está lanzada
el que sea lento ahora
será luego el rápido
y el presente de ahora
será luego el pasado
el orden se está
diluyendo rápidamente.
Y el primero ahora
será luego el último
puesto que los tiempos están cambiando.




---- letra original (inglés) -----

The times they're a-changin'
Bob Dylan

Come gather round people
Wherever you roam
And admit that the waters
Around you have grown
And accept it that soon
You'll be drenched to the bone.
If your time to you
Is worth savin'
Then you better start swimmin'
Or you'll sink like a stone
For the times they are a-changin'.

Come writers and critics
Who prophesize with your pen
And keep your eyes wide
The chance won't come again
And don't speak too soon
For the wheel's still in spin
And there's no tellin' who
That it's namin'.
For the loser now
Will be later to win
For the times they are a-changin'.

Come senators, congressmen
Please heed the call
Don't stand in the doorway
Don't block up the hall
For he that gets hurt
Will be he who has stalled
There's a battle outside
And it is ragin'.
It'll soon shake your windows
And rattle your walls
For the times they are a-changin'.

Come mothers and fathers
Throughout the land
And don't criticize
What you can't understand
Your sons and your daughters
Are beyond your command
Your old road is
Rapidly agin'.
Please get out of the new one
If you can't lend your hand
For the times they are a-changin'.

The line it is drawn
The curse it is cast
The slow one now
Will later be fast
As the present now
Will later be past
The order is
Rapidly fadin'.
And the first one now
Will later be last
For the times they are a-changin'.




I'm Your Man - Leonard Cohen

En 1988 el cantante canadiense de voz grave y profunda Leonard Cohen quiere relanzar su carrera utilizando nuevas técnicas (y teclados, y sintetizador), así que saca su fantástico álbum I'm Your Man. Una de sus canciones emblema es la que se titula igual, I'm Your Man.

Soy tu hombre
Leonard Cohen

Si quieres un amante
haré todo lo que tú me pidas
y si quieres otro tipo de amor
me pondré una máscara por ti
si quieres un compañero
toma mi mano
o si quieres golpearme con rabia
aquí estoy
soy tu hombre

Si quieres un boxeador
saltaré al ring por ti
y si quieres un doctor
examinaré cada pulgada de ti
si quieres un conductor
súbete
o si quieres dar una vuelta
sabes que puedes
soy tu hombre

Ah, la luna es demasiado brillante
la cadena está demasiado apretada
la bestia no se irá a dormir
me he estado moviendo entre esas promesas para ti
que hice y que no puedo cumplir
Ah, pero un hombre nunca consigue que una mujer vuelva
no arrodillándose
o gatearía por ti, nena
y caería a tus pies
y aullaría a tu belleza
como un perro en celo
y me agarraría a tu corazón
y lloararía en tu sábanas
y diría por favor, por favor
soy tu hombre

Y si tienes que dormir
un rato, en carretera
yo conduciré por ti
y si tienes que hacer la calle sola
desapareceré por ti
Si quieres un padre para tu hijo
o sólo quieres pasear conmigo un rato
por la arena
soy tu hombre

Si quieres un amante
haré todo lo que tú me pidas
y si quieres otro tipo de amor
me pondré una máscara por ti




------- letra original (inglés) ------


I'm Your Man
Leonard Cohen

If you want a lover
I'll do anything you ask me to
And if you want another kind of love
I'll wear a mask for you
If you want a partner
Take my hand
Or if you want to strike me down in anger
Here I stand
I'm your man

If you want a boxer
I will step into the ring for you
And if you want a doctor
I'll examine every inch of you
If you want a driver
Climb inside
Or if you want to take me for a ride
You know you can
I'm your man

Ah, the moon's too bright
The chain's too tight
The beast won't go to sleep
I've been running through these promises to you
That I made and I could not keep
Ah but a man never got a woman back
Not by begging on his knees
Or I'd crawl to you baby
And I'd fall at your feet
And I'd howl at your beauty
Like a dog in heat
And I'd claw at your heart
And I'd tear at your sheet
I'd say please, please
I'm your man

And if you've got to sleep
A moment on the road
I will steer for you
And if you want to work the street alone
I'll disappear for you
If you want a father for your child
Or only want to walk with me a while
Across the sand
I'm your man

If you want a lover
I'll do anything you ask me to
And if you want another kind of love
I'll wear a mask for you



Ride Like the Wind - Christopher Cross

Ride Like the Wind es una tremenda canción de 1979 que fue un gran éxito del músico texano Christopher Cross. Aparece en su álbum de debut, titulado con su nombre, Christopher Cross.
En 1991 el grupo italiano East Side Beat la versionó estilo dance consiguiendo un gran éxito en las pistas de baile europeas.

Christopher Cross dándolo todo en 1979


Cabalgar como el viento
Christopher Cross

Es de noche
mi cuerpo está débil
estoy huyendo
sin tiempo para dormir
tengo que cabalgar
cabalgar como el viento
para ser libre otra vez

Y me queda mucho camino por hacer
para llegar a la frontera de México
así que cabalgaré como el viento
cabalgaré como el viento

Nací siendo hijo de un hombre sin ley
siempre hablé sin rodeos con una pistola en la mano
viví nueve vidas
maté a diez
tengo que cabalgar como el viento

Acusado y juzgado, y sentenciado a la horca
no tenía nada pensado cuando sonaron las campanas de la iglesia
Nunca he sido de los que hacen lo que les dicen
así que tengo que cabalgar como el viento antes de hacerme viejo



--------------------- letra original (inglés) ----------------------

Ride Like the Wind
Christopher Cross

It is the night
My body's weak
I'm on the run
No time to sleep
I've got to ride
Ride like the wind
To be free again

And I've got such a long way to go
To make it to the border of Mexico
So I'll ride like the wind
Ride like the wind

I was born the son of a lawless man
Always spoke my mind with a gun in my hand
Lived nine lives
Gunned down ten
Gonna ride like the wind

Accused and tried and told to hang
I was nowhere in sight when the churchbells rang
Never was the kind to do as I was told
Gonna ride like the wind before I get old



28/6/09

Sabbath Bloody Sabbath - Black Sabbath

En 1973 los británicos Black Sabbath lanzan su quinto álbum, Sabbath Bloody Sabbath. El primer tema es el del título, Sabbath Bloody Sabbath.

Sabbath, maldito Sabbath
Black Sabbath

Has visto tu vida a través de ojos distorsionados
sabías que tenías que aprender
la ejecución de tu mente
que realmente tenías que modificar
la carrera es correr, el libro es leer
el final empieza a mostrarse
la verdad está fuera, las mentiras son viejas
pero tú no quieres saber

Nadie te dejará saberlo nunca
cuando preguntas las razones por qué
simplemente te dirán que te has quedado solo
llena tu cabeza hasta el borde de mentiras

A las personas que te han dejado lisiado
quieres verlos arder
las puertas de la vida se han cerrado para ti
y ahora simplemente no hay posibilidad de volver
estás deseando que las manos del destino
puedan llevarse tu mente lejos
y no te importa si no ves de nuevo
la luz del día

Nadie te dejará saberlo nunca
cuando preguntas las razones por qué
simplemente te dirán que te has quedado solo
llena tu cabeza hasta el borde de mentiras

¿Hacia donde puedes correr?
¿Qué mas puedes hacer?
Nunca más mañana
la vida te está matando
los sueños se convierten en pesadillas
el Cielo se convierte en Infierno
confusión agotadora
nada más que decir

Todo a tu alrededor
¿en qué se está convirtiendo?
Dios lo sabe, como tu perro lo sabe
la ciénaga explota en todos vosotros
Sabbath, maldito sabbath
nada más que hacer
viviendo sólo para morir
muriendo sólo por ti


----- letra original (inglés) -------

Sabbath Bloody Sabbath
Black Sabbath

You've seen life through distorted eyes
You know you had to learn
The execution of your mind
You really had to turn
The race is run the book is read
The end begins to show
The truth is out, the lies are old
But you don't want to know

Nobody will ever let you know
When you ask the reasons why
They just tell you that youre on your own
Fill your head all full of lies

The people who have crippled you
You want to see them burn
The gates of life have closed on you
And now theres just no return
Youre wishing that the hands of doom
Could take your mind away
And you dont care if you dont see again
The light of day

Nobody will ever let you know
When you ask the reasons why
They just tell you that youre on your own
Fill your head all full of lies

Where can you run to
What more can you do
No more tomorrow
Life is killing you
Dreams turn to nightmares
Heaven turns to hell
Burned out confusion
Nothing more to tell

Everything around you
Whats it coming to
God knows as your dog knows
Bog blast all of you
Sabbath bloody sabbath
Nothing more to do
Living just for dying
Dying just for you



The Bug - Dire Straits

En 1991 los  Dire Straits sacaron su último álbum de estudio, On Every Street. En él aparece The Bug, la canción más bailable de todo el trabajo.

El bicho
Dire Straits

vaya, es un juego antiguo y extraño - lo aprendes despacio
un paso adelante y vuelta a empezar
estás pisando a fondo el acelerador
estás pisando a fondo el freno
disfrutando, hasta que cometas un error

a veces eres el parabrisas
a veces eres el bicho
a veces se junta todo, nena
a veces eres un ingenuo enamorado
a veces eres el Louisville slugger*
a veces eres la bola
a se junta todo, nena
a veces vas a perderlo todo

tienes que distinguir que estás alegre - tienes que distinguir que estás contenta
porque vas a distinguir que estás sola
y vas a distinguir que estás mal
cuando estás cabalgando las olas
y te empiezas a sentir fuerte
empiezas a resbalar y deslizarte
y todo va mal porque

a veces eres el parabrisas
a veces eres el bicho
a veces se junta todo, nena
a veces eres un ingenuo enamorado
a veces eres el Louisville slugger
a veces eres la bola
a se junta todo, nena
a veces vas a perderlo todo

un día consigues la gloria
otro día no consigues nada
un día eres un diamante
y luego eres una piedra
todo puede cambiar
en un abrir y cerrar de ojos
así que deja que los buenos tiempos sigan adelante
antes de que digamos adiós, porque

a veces eres el parabrisas
a veces eres el bicho
a veces se junta todo, nena
a veces eres un ingenuo enamorado
a veces eres el Louisville slugger, nena
a veces eres la bola
a se junta todo, nena
a veces vas a perderlo todo


*Louisville Slugger es una famosa marca de bates de béisbol


------ letra original (inglés) ------

The bug
Dire Straits

well it's a strange old game - you learn it slow
one step forward and it's back to go
you're standing on the throttle
you're standing on the breaks
in the groove 'til you make a mistake

sometimes you're the windshield
sometimes you're the bug
sometimes it all comes together baby
sometimes you're a fool in love
sometimes you're the Louisville slugger
sometimes you're the ball
sometimes it all comes together baby
sometimes you're going to lose it all

you gotta know happy - you gotta know glad
because you're gonna know lonely
and you're gonna know bad
when you're rippin' and a ridin'
and you're coming on strong
you start slippin' and slidin'
and it all goes wrong because

sometimes you're the windshield
sometimes you're the bug
sometimes it all comes together baby
sometimes you're a fool in love
sometimes you're the Louisville slugger baby
sometimes you're the ball
sometimes it all comes together baby
sometimes you're going to lose it all

one day you got the glory
one day you got none
one day you're a diamond
and then you're a stone
everything can change
in the blink of an eye
so let the good times roll
before we say goodbye, because

sometimes you're the windshield
sometimes you're the bug
sometimes it all comes together baby
sometimes you're a fool in love
sometimes you're the Louisville slugger baby
sometimes you're the ball
sometimes it all comes together baby
sometimes you're going to lose it all



27/6/09

Simphony of Destruction - Megadeth

Simphony of Destruction es una de las canciones más famosas del grupo de metal estadounidense Megadeth. Aparece en su quinto álbum, Countdown to Extinction.


La sinfonía de la destrucción
Megadeth

Tomas a un hombre normal,
y le das el control
le ves convertirse en dios,
ves las cabezas de la gente rodando
rodando...

Igual que el Flautista de Hamelín,
que llevaba a las ratas por las calles
nosotros bailamos como marionetas,
balanceándonos con la sinfonía...
de la destrucción

Actúas como un robot,
su cerebro de metal corroe.
Intentas tomarle el pulso,
antes de que la cabeza explote
explote...

Igual que el Flautista de Hamelín,
que llevaba a las ratas por las calles
nosotros bailamos como marionetas,
balanceándonos con la sinfonía...
de la destrucción

La tierra empieza a retumbar
los poderes del mundo caen
en guerra por los cielos,
un hombre pacífico queda en pie
en pie...

Igual que el Flautista de Hamelín,
que llevaba a las ratas por las calles
nosotros bailamos como marionetas,
balanceándonos con la sinfonía...
de la destrucción



--------- letra original (inglés) -------------


Symphony Of Destruction
Megadeth

You take a mortal man,
And put him in control
Watch him become a god,
Watch peoples heads a'roll
A'roll...

Just like the Pied Piper
Led rats through the streets
We dance like marionettes,
Swaying to the Symphony...
Of Destruction

Acting like a robot,
Its metal brain corrodes.
You try to take its pulse,
Before the head explodes.
Explodes...

Just like the Pied Piper
Led rats through the streets
We dance like marionettes,
Swaying to the Symphony...
Of Destruction

The earth starts to rumble
World powers fall
A'warring for the heavens,
A peaceful man stands tall
Tall...

Just like the Pied Piper
Led rats through the streets
We dance like marionettes,
Swaying to the Symphony...
Of Destruction




So Lonely - The Police

So Lonely es una canción compuesta por el músico británico Sting en 1978 para su banda, The Police. Aparece en su álbum de debut, Outlandos d'Amour.

[Traducción revisada el 10 de junio de 2016]

Muy solo
The Police
Y alguien me dijo ayer
que cuando te deshaces de tu amor
actúas como si no te importara
Parece que te estás yendo a alguna parte

Pero no puedo convencerme a mí mismo,
no podría vivir con nadie más
y sólo puedo interpretar ese papel
y sentarme y cuidar de mi corazón roto, muy solo

Muy solo, muy solo, muy solo
Muy solo, muy solo, muy solo
Muy solo, muy solo, muy solo
Muy solo, muy solo

Y nadie ha llamado a mi puerta
desde hace mil años, o más
Todo preparado y sin ningún sitio al que ir
bienvenidos a este espectáculo de un solo hombre

Sólo tienes que tomar asiento, siempre hay sitio
sin sorpresa ni misterio
en este teatro al que llamo mi alma
siempre interpreto el papel estelar, muy solo

Muy solo, muy solo, muy solo
Muy solo, muy solo, muy solo
Muy solo, muy solo, muy solo
Muy solo, muy solo

Muy solo
Muy solo, muy solo, muy solo
Muy solo, muy solo, muy solo

Me siento solo, me siento muy solo, estoy muy deprimido
Me siento solo, me siento muy solo, estoy muy deprimido



-------- letra original (inglés) ----------

So lonely
The Police

Well, someone told me yesterday
That when you throw your love away
You act as if you don't care
You look as if you're going somewhere

But I just can't convince myself
I couldn't live with no one else
And I can only play that part
And sit and nurse my broken heart, so lonely

So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely

Now no-one's knocked upon my door
For a thousand years, or more
All made up and nowhere to go
Welcome to this one man show

Just take a seat, they're always free
No surprise, no mystery
In this theatre that I call my soul
I always play the starring role, so lonely

So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely

So lonely
So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely

I feel lonely, I'm so lonely, I feel so low
I feel lonely, I'm so lonely, I feel so low




People Have The Power - Patti Smith

Un himno de una de las poetisas y cantautoras más reputadas de los Estados Unidos: Patti Smith. People Have The Power fue compuesta por Patti Smith y por Fred "Sonic" Smith, (su marido también músico, miembro del grupo MC5), en 1988. Fue el primer sencillo del álbum Dream of Life, y se convirtió instantáneamente en uno de sus grandes clásicos.


Patti Smith en concierto en los 80


El pueblo tiene el poder
Patti Smith

Estaba soñando en mi sueño
sobre un punto de vista brillante y justo
y mi dormir se interrumpió
pero mi sueño persistió cercano
en forma de valles brillantes
donde se reconocía el aire puro
y mis sentidos se abrieron de nuevo
me desperté al grito
de que el pueblo tiene el poder
para redimir el trabajo de los idiotas
sobre los mansos llueven las gracias
se ha decretado que el pueblo gobierne

El pueblo tiene el poder
El pueblo tiene el poder
El pueblo tiene el poder
El pueblo tiene el poder

25/6/09

Demolition Man - Grace Jones

Demolition Man es una canción de 1981 compuesta por el mítico Sting e interpretada por la jamaicana Grace Jones (sí, la actriz de la película de James Bond  A View to a Kill - Panorama para matar y también de Conan el destructor). Ese mismo año The Police haría una versión de la misma, que también ha pasado a formar parte del repertorio habitual de los conciertos del propio Sting en solitario.

El demoledor
Grace Jones

¡Oh! Demolición, demolición
demolición, demolición

atado a los raíles y el tren está llegando rápidamente
atado al ala con el motor en marcha
dices que esto no estaba en tus planes
pues no fastidies al demoledor

Atado a una silla, y la bomba está haciendo tictac
esta situación no la has escogido tú
dices que esto no estaba en tus planes
pues no fastidies al demoledor

Soy una pesadilla ambulante, un arsenal de muerte
mato la conversación mientras camino por la habitación
soy un látigo de tres colas, soy del tipo de cosas que ellos prohiben
soy un desastre ambulante, soy el demoledor
demolición, demolición
demolición, demolición

Vienes a mí como una polilla a la llama
es amor loo que necesitas, pero yo no juego a eso
porque tú puedes ser mi mejor fan
pero no soy el amigo de nadie, soy el demoledor

Soy una pesadilla ambulante, un arsenal de muerte
mato la conversación mientras camino por la habitación
soy un látigo de tres colas, soy del tipo de cosas que ellos prohiben
soy un desastre ambulante, soy el demoledor
demolición, demolición
demolición, demolición

Atado a los raíles y el tren está llegando rápidamente
atado al ala con el motor en marcha
dices que esto no estaba en tus planes
pues no fastidies al hombre demolición

Atado a una silla, y la bomba está haciendo tictac
esta situación no la has escogido tú
dices que esto no estaba en tus planes
pues no fastidies al demoledor




--------- letra original (inglés) ----------


Demolition man
Grace Jones

Oh! Demolition, demolition
Demolition, demolition

Tied to the tracks and the train's fast coming
Strapped to the wing with the engine running
You say that this wasn't in your plan
And don't mess around with the demolition man

Tied to a chair, and the bomb is ticking
This situation was not of your picking
You say that this wasn't in your plan
And don't mess around with the demolition man

I'm a walking nightmare, an arsenal of doom
I kill conversation as I walk into the room
I'm a three line whip, I'm the sort of thing they ban
I'm a walking disaster, I'm a demolition man
Demolition, demolition
Demolition, demolition

You come to me like a moth to the flame
It's love you need but I don't play that game
'Cause you could be my greatest fan
But I'm nobody's friend, I'm a demolition man

I'm a walking nightmare, an arsenal of doom
I kill conversation as I walk into the room
I'm a three line whip, I'm the sort of thing they ban
I'm a walking disaster, I'm a demolition man
Demolition, demolition
Demolition, demolition

Tied to the tracks and the train's fast coming
Strapped to the wing with the engine running
You say that this wasn't in your plan
And don't mess around with the demolition man

Tied to a chair, and the bomb is ticking
This situation was not of your picking
You say that this wasn't in your plan
And don't mess around with the demolition man




Message in a Bottle - The Police

Message in a Bottle es uno de los grandes éxitos de la banda británica The Police y del propio Sting en solitario. Aparece por primera vez en el segundo álbum del grupo, Regatta de Blanc, editado en 1979.


Mensaje en una botella
The Police

Sólo un náufrago
una isla perdida en el mar
otro día solitario
con nadie más aquí que yo
más soledad
de la que ningún hombre podría soportar
rescátame antes de que caiga en la desesperación

Enviaré un SOS al mundo
enviaré un SOS al mundo
espero que alguien recoja mi
mensaje en una botella

Ha pasado un año desde que escribí mi nota
pero debería haber sabido esto desde el principio
sólo la esperanza puede mantenerme unido
el amor puede mejorar tu vida
pero el amor puede romper tu corazón

Enviaré un SOS al mundo
enviaré un SOS al mundo
espero que alguien recoja mi
mensaje en una botella

He abandonado esta mañana
no creerías lo que ví
cien mil millones de botellas
arrojadas a la orilla
Parece que no estoy solo en esto de estar solo
cien mil millones de náufragos
buscando una casa

Enviaré un SOS al mundo
enviaré un SOS al mundo
espero que alguien recoja mi
mensaje en una botella

Enviando un SOS


------------- letra original (inglés) --------------

Message in a Bottle
The Police

Just a castaway
An island lost at sea
Another lonely day
With no one here but me
More loneliness
Than any man could bear
Rescue me before I fall into despair

I'll send an SOS to the world
I'll send an SOS to the world
I hope that someone gets my
Message in a bottle

A year has passed since I wrote my note
But I should have known this right from the start
Only hope can keep me together
Love can mend your life
But love can break your heart

I'll send an SOS to the world
I'll send an SOS to the world
I hope that someone gets my
Message in a bottle

Walked out this morning
Don't believe what I saw
A hundred billion bottles
Washed up on the shore
Seems I'm not alone at being alone
A hundred billion castaways
Looking for a home

I'll send an SOS to the world
I'll send an SOS to the world
I hope that someone gets my
Message in a bottle

Sending out an SOS





24/6/09

Modern Love - David Bowie

El "duque blanco" del Glam Rock, David Bowie, lanzó en 1983  Modern Love, que aparece en su álbum Let's Dance. No te la pierdas:

Amor moderno
David Bowie

Sé cuando irme
y cuando quedarme
sé hacer las cosas

alcancé al repartidor de periódicos
pero las cosas realmente no cambiaron
sigo esperando al viento
pero nunca digo adiós

aunque lo intento, lo intento

No hay signos de vida
es sólo el poder de encantar
estoy tumbado bajo la lluvia
pero nunca digo adiós

aunque lo intento, lo intento

Nunca me enamoro

El amor moderno - camina a mi lado
El amor moderno - continúa caminando ahí
el amor moderno - me lleva a la iglesia a tiempo
La iglesia a tiempo - me aterroriza
la iglesia a tiempo - me hace ir de fiesta
la iglesia a tiempo - pone mi confianza en dios y el hombre
dios y el hombre - sin confesiones
dios y el hombre - sin religión
dios y el hombre - no creas en el amor moderno

Realmente no cuesta trabajo
es sólo el poder de encantar
estoy tumbado bajo la lluvia
pero nunca digo adiós

aunque lo intento, lo intento

El amor moderno - camina a mi lado
El amor moderno - continúa caminando ahí
el amor moderno - me lleva a la iglesia a tiempo
La iglesia a tiempo - me aterroriza
la iglesia a tiempo - me hace ir de fiesta
la iglesia a tiempo - pone mi confianza en dios y el hombre
dios y el hombre - sin confesiones
dios y el hombre - sin religión
dios y el hombre - no creas en el amor moderno

El amor moderno - camina a mi lado
El amor moderno - continúa caminando ahí
el amor moderno - me lleva a la iglesia a tiempo
La iglesia a tiempo - me aterroriza
la iglesia a tiempo - me hace ir de fiesta
la iglesia a tiempo - pone mi confianza en dios y el hombre
dios y el hombre - sin confesiones
dios y el hombre - sin religión
dios y el hombre - no creas en el amor moderno

Amor moderno - amor moderno
Amor moderno - amor moderno

El amor moderno - camina a mi lado
El amor moderno - continúa caminando ahí




----- letra original (inglés) ---------

Modern Love
David Bowie

I know when to go out
And when to stay in
Get things done

I catch a paper boy
But things don't really change
I'm standing in the wind
But I never wave bye-bye

But I try, I try

There's no sign of life
It's just the power to charm
I'm lying in the rain
But I never wave bye-bye

But I try, I try

Never gonna fall for

Modern love - walks beside me
Modern love - walks on by
Modern love - gets me to the church on time
Church on time - terrifies me
Church on time - makes me party
Church on time - puts my trust in god and man
God and man - no confessions
God and man - no religion
God and man - don't believe in modern love

It's not really work
It's just the power to charm
I'm still standing in the wind
But I never wave bye bye

But I try, I try

Modern love - walks beside me
Modern love - walks on by
Modern love - gets me to the church on time
Church on time - terrifies me
Church on time - makes me party
Church on time - puts my trust in god and man
God and man - no confessions
God and man - no religion
God and man - don't believe in modern love

Modern love - walks beside me
Modern love - walks on by
Modern love - gets me to the church on time
Church on time - terrifies me
Church on time - makes me party
Church on time - puts my trust in god and man
God and man - no confessions
God and man - no religion
God and man - don't believe in modern love

Modern love - Modern love
Modern love - Modern love

Modern love - Modern love, walks beside me
Modern love - Modern love, walks on by



Smells Like Teen Spirit - Nirvana

Smells Like Teen Spirit, es quizás la canción más conocida del grupo estadounidense de Seattle Nirvana, con un Kurt Cobain en modo desolación. El tema aparece en su segundo álbum, Nevermind, editado en 1991.
El tema ha sido versionado por músicos tan dispares como Tori AmosPatti Smith, Melvins, The Flying Pickets o Paul Anka.


Kurk Kobain guitarra en ristre, melena al viento

[Traducción revisada el 9 de junio de 2020]

Huele a espíritu joven
Nirvana

Cargado de armas
trae a tus amigos
es divertido perder
y fingir
ella exagera
estoy seguro
lo sé, lo sé
es una palabra sucia

Hola, hola, hola, hola, qué rastrero
hola, hola, hola, hola, qué rastrero
hola, hola, hola, hola

Con las luces apagadas es menos peligroso
aquí estamos
entretennos
me siento estúpido y es contagioso
aquí estamos
entretennos
un mulato
un albino
un mosquito
mi líbido


Soy peor en lo que se me da mejor
y por ese regalo me siento bendecido
nuestro grupito ha existido siempre
y siempre lo hará, hasta el final

Hola, hola, hola, hola, qué rastrero
hola, hola, hola, hola, qué rastrero
hola, hola, hola, hola

Con las luces apagadas es menos peligroso
aquí estamos
entretennos
me siento estúpido y es contagioso
aquí estamos
entretennos
un mulato
un albino
un mosquito
mi líbido


Y olvido
solo lo necesario
y aún así supongo que me hace sonreír
lo encuentro duro
es difícil de encontrar
Oh, bueno, lo que sea, no importa

Hola, hola, hola, hola, qué rastrero
hola, hola, hola, hola, qué rastrero
hola, hola, hola, hola

Con las luces apagadas es menos peligroso
aquí estamos
entretennos
me siento estúpido y es contagioso
aquí estamos
entretennos
un mulato
un albino
un mosquito
mi líbido



------- letra original (inglés) ---------

Smells like teen spirit
Nirvana

Load up on guns
Bring your friends
Its fun to lose
And to pretend
She's overboard
Myself assured
I know I know
A dirty word

Hello, hello, hello, hello, how low
hello, hello, hello, hello, how low
hello, hello, hello, hello

With the lights out its less dangerous
Here we are now
Entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now
Entertain us
A mulatto
An albino
A mosquito
My libido
Yeah

I'm worse at what I do best
And for this gift I feel blessed
Our little group has always been
And always will until the end

Hello, hello, hello, hello, how low
hello, hello, hello, hello, how low
hello, hello, hello, hello

With the lights out its less dangerous
Here we are now
Entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now
Entertain us
A mulatto
An albino
A mosquito
My libido
Yeah

And I forget
Just what it takes
And yet I guess it makes me smile
I found it hard
Its hard to find
Oh well, whatever, nevermind

Hello, hello, hello, hello, how low
hello, hello, hello, hello, how low
hello, hello, hello, hello

With the lights out its less dangerous
Here we are now
Entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now
Entertain us
A mulatto
An albino
A mosquito
My libido
Yeah


23/6/09

Last Call - Patti Smith

Last Call es un tema de la música y poetisa estadounidense Patti Smith que aparece en su álbum de 1997, titulado Peace and Noise.

La última llamada
Patti Smith

En una gran mansión el hombre joven esperaba
listo para reunirse con sus buenos compañeros
Fuera, el aroma de las flores de magnolia
En las calles de oro los niños hacían carreras

Sólo otra alma vagabunda
a la deriva entre las estrellas
sólo otro corazón humano
llevado, llevado lejos

Él se puso sus zapatos y se tumbó
Fuera, las nubes se reunían rápidamente
vació su copa y su conmovida mezcla
y cerró los ojos mientras su conciencia susurraba

Sólo otra alma vagabunda
a la deriva entre las estrellas
sólo otro corazón humano
llevado, llevado lejos

Preocupaciones no expresadas, se reunió con sus compañeros
Su cara disimulando en una gran mansión
Fuera los niños miraban fijamente, maravillados
y el cielo apresurado empezó a deshacerse

Treinta y nueve almas vagabundas
a la deriva entre las estrellas
Treinta y nueve corazones humanos
llevados, llevados lejos

Su piel quemada refrescada por los ángeles
excreción chupadora de disgustos
es todo excreción
derribada por su mano de la mente de otro hombre
quién crea las decisiones
no presta provisiones por meros paseos eternos
aprendiendo del rumbo todas las fuerzas alienígenas

Incluso Cristo anhela ser
poseer la piel
y el hueso, la sangre del hombre
que atiende a la grey , que parte el pan
que crea sus propias opciones
No escuchará voces
No aceptará falsos profesores
falsos predicadores, los que hacen buenas acciones
con sus manos extendidas
para llenarse con tu dinero
tu pensamiento, tu corazón, tu imaginación
simpatía, empatía
Reconoce a todo hombre como compañero de creación
pero no le sigas
no te dejes llevar



------- letra original (inglés) -------

Last Call
Patti Smith

In a mansion high the young man stood
Ready to join his companions good
Outside the scent of magnolia blossoms
Down streets of gold the children were racing

Just another wandering soul
Adrift among the stars
Just another human heart
Led, led away

He put his shoes on and he laid down
Outside the clouds were swiftly gathering
He drained his cup and his stirred the mixture
And he closed his eyes as his conscience whispered

Just another wandering soul
Adrift among the stars
Just another human heart
Led, led away

Misgivings unspoken he joined his companions
His face covered over in a mansion high
Outside the children gazed in wonder
At the quickening sky then slowly disbanded

Thirty-nine wandering souls
Adrift among the stars
Thirty-nine human hearts
Led, led away

His burning skin cooled by angels
Swallowing sorrows excretion
It's all excretion
Felled by his hand of the mind of another man
Who makes the decisions
Lends no provisions for mere eternal rides
Learning of course every alien force

Even Christ yearns to be
To possess the skin
And bone the blood of man
Who tends the flock who breaks the bread
Who makes his own choices
Won't listen to voices
Accept no false teachers
False preachers, good deeders
With their hands out stretched
To be filled with your money
Your mind, your heart, your imagination
Sympathy, empathy
Acknowledge all man as fellow creation
But don't follow him
Don't be led away



Hooked on a Feeling - B.J. Thomas

Hooked on a Feeling es una canción compuesta por Mark James y grabada por el estadounidense B. J. Thomas en 1969. Fue versionada por el grupo sueco Blue Swede en 1974, añadiéndole la introducción de "Uka, Chaka uka, uka, uka". La versión "sueca" se hizo famosa en todo el mundo tras aparecer en la banda sonora de la película Reservoir Dogs, dirigida por Quentin Tarantino.

Enganchado a un sentimiento
B.J. Thomas

No puedo parar este sentimiento
muy dentro de mí
nena, tú simplemente no te das cuenta
de lo que me haces

Labios tan dulces como caramelo
su sabor está en mis pensamientos
Nena, me has dejado sediento
de otra copa de vino

Cuando me tienes
tan apretado entre tus brazos
me haces saber
que todo está bien

Yo, estoy enganchado a un sentimiento
creo absolutamente
en que estas enamorada de mí

Tengo un mal por tu culpa, nena
pero no necesito curación
simplemente seguiré siendo una víctima
si estoy seguro de que puedo

Todo el buen amor
de cuando estamos solos
mantenlo, nena
sí, me pones

Yo, estoy enganchado a un sentimiento
creo absolutamente
en que estas enamorada de mí

Cuando me tienes
tan apretado entre tus brazos
me haces saber
que todo está bien

Yo, estoy enganchado a un sentimiento
creo absolutamente
en que estas enamorada de mí

He dicho que estoy enganchado a un sentimiento...



----- letra original (inglés) ------

Hooked on a Feeling
B.J. Thomas

I can't stop this feeling
Deep inside of me
Boy you just don't realize
What you do to me

Your lips are sweet as candy
The taste is on my mind
You just keep my thirsty
For another cup of wine

When you hold me
In you arms so tight
You let me know
Eveything's alright

I, I'm hooked on a feeling
I'm high on believing
That you're in love with me

I've got it bad for you, darling
But I don't need a cure
I'll just stay addicted
And hope I can endure

All the good love
When we're all alone
Keep it up, boy
Yeah you turn me on

I, I'm hooked on a feeling
I'm high on believing
That you're in love with me

When you hold me
In your arms so tight
You let me know
Everything''s alright

I, I'm hooked on a feeling
I'm high on believing
That you're in love with me

I said I'm hooked on a feeling...



















B.J. Thomas en televisión en 1969

Expresso Love - Dire Straits

Expresso Love es una gran canción de los míticos Dire Straits. Aparece en su tercer álbum Making Movies (haciendo películas), editado en 1980. Aparece también en el celebrado álbum en directo de los de Mark Knopfler editado en 1984, Alchemy.

Amor expresso
Dire Straits

Ella toma el sol durante el día
perfume en el anochecer
y sale por la noche
con el almizcle de madreselva
y porque huele de la misma manera que una rosa
y sabe igual que un melocotón
me tiene andando, mientras la fauna se mueve
haría cualquier cosa para alcanzarla

Y ella fue creada en el cielo
el cielo está en el mundo
es justamente este amor expresso
ya sabes que estoy loco por la chica

Me llama sólo para hablar
es mi amante, es una amiga mía
dice "eh, señor, quiere dar una vuelta
por el salvaje West End alguna vez"
y yo tengo problemas para respirar
ella dice "chicos, no entiendo nada"
pero yo sé lo que quiero
lo quiero todo

Bueno, me siento tan bien porque me siento tan bien
y me siento tan bien porque todo parece tan correcto
yo fuí creado para ir con mi chica
como un saxofón fué creado para ir con la noche

Y ella puede levantar una ceja
poner su mano en mi cadera
y tengo que cerrar un ojo
sudor en su labio
y me rindo a la fiebre
me rindo a la voluntad de la noche
ella me ama tan tiernamente que tengo que creerla
¿amor? El amor expresso es genial

No quiero azúcar en él
muchas gracias
todo conectado en él, todo inflamado en él
toque expresso
Eh, maestro expresso
es solamente otro más, solamente el otro
Eh, maestro expresso
es solamente otro más, solamente el otro



------ letra original (inglés) --------

Dire Straits
Expresso Love

She gets the sun in the daytime
Perfume in the dusk
And she comes out in the night time
With the honeysuckle musk
Because she smells just like a rose
And she tastes just like a peach
She got me walking the wildlife goes
I'd do anything to reach her

And she was made in heaven
Heaven's in the world
Is this just expresso love
You know I'm crazy for the girl

She call me just to talk
She's my lover she's a friend of mine
She says hey mister you wanna take a walk
In the wild west end sometime
And I get trouble with my breathing
She says boys don't know anything
But I know what I want
I want everything

Well I feel so good cos I feel so good
And I feel so good cos it feels so right
I was made to go with my girl
Like a saxophone was made to go with the night

And she can raise one eyebrow
Put her hand on my hip
And I close one eye now
Sweat on her lip
And I surrender to the fever
I surrender to the will of the night
She love me so tender I got to believe her
Love ? Expresso love's alright

I don't want no sugar in it
Thank you very much
All wired up on it all fired up on it
Expresso touch
Hey maestro expresso
It's just another one just like the other one
Hey maestro expresso
Is this another one just like the other one




21/6/09

Under Pressure - David Bowie y Queen

La mítica canción Under pressure fue compuesta y grabada en Montreux (Suiza) en 1981 por el músico británico David Bowie y la banda de Freddie Mercury y Brian May, Queen. Aparece en el álbum del grupo titulado Hot Space, y es un temazo inolvidable.

Bajo presión
David Bowie

Ba ba ba ba ba ba ba ba
Ba ba ba ba ba ba
Presión presionándome
bajo presión
que quema y destruye un edificio
divide a una familia en dos
pone a la gente en las calles

Ba bah bah bah bah bah
Ba bah bah bah bah bah

¡Está bien!
Es el terror de saber
de qué va el mundo
ver a algunos buenos amigos
chillando déjame salir
rezar mañana me hace sentir superior
presión sobre la gente

Do do do ba ba ba ba
De acuerdo

desportillándome por ahí
patea mi cerebro por el suelo
estos son los días
nunca llueve normal, es torrencial
la gente en las calles
la gente en las calles

Es el terror de saber
de qué va el mundo
ver a algunos buenos amigos
chillando déjame salir
rezar mañana me hace sentir superior
la gente, la gente en las calles
apartando la mirada de todo
como un ciego
que no sabía por qué decidirse, pero no funcionó
sigue llegando con amor
pero está tan rajado y retorcido
¿por qué? ¿por qué? ¿por qué?
Amor, amor, amor, amor

La locura ríe bajo presión donde se agrieta
¿no podemos darnos a nosotros mismos una oportunidad más?
¿por qué no podemos darle al amor una oportunidad más?
¿por qué no podemos dar amor, dar amor, dar amor?
dar amor, dar amor, dar amor dar amor, dar amor
porque el amor es una palabra tan anticuada
y el amor te hace arriesgar a que te importe
la gente al final de la noche
y amor te hace arriesgar a cambiar tu manera
de cuidar de nosotros mismos
ésta es nuestra última oportunidad
ésta es nuestra última oportunidad
esto somos nosotros bajo presión
bajo presión, presión




-------------------- letra original (inglés) ------------------------

Under pressure
David Bowie

Bah bah bah bah bah bah bah bah
Bah bah bah bah bah bah
Pressure pressing down on me
Under pressure
That burns a building down
Splits a family in two
Puts people on streets

Bah bah bah bah bah bah
Bah bah bah bah bah bah

Thats o-kay!
Its the terror of knowing
What this world is about
Watching some good friends
Screaming let me out
Pray tomorrow takes me higher
Pressure on people

Do do do bah bah bah bah
O-kay
Chippin around
Kick my brains around the floor
These are the days
It never rains it pours
People on streets
People on streets

Its the terror of knowing
What this world is about
Watching some good friends
Screaming let me out
Pray tomorrow takes me higher
People people on streets
Turned away from it all
Like a blind man
Sat on fence but it dont work
Keep coming up with love
But its so slashed and torn
Why why why?
Love love love love

Insanity laughs under pressure were cracking
Cant we give ourselves one more chance?
Why cant we give love one more chance?
Why cant we give love give love give love?
Give love give love give love give love give love
Cause loves such an old fashioned word
And love dares you to care
For people on the edge of the night
And love dares you to change our way
Of caring about ourselves
This is our last dance
This is our last dance
This is ourselves under pressure
Under pressure pressure



Pinball Wizard - The Who

Este sencillo fue el primero de la ópera rock de los Who, titulada Tommy, en 1969, sobre un niño que se queda mudo sordo y ciego, convirtiéndose posteriormente en un mesías... pues bien, ahí va el mago de la máquina del millón, Pinball Wizard. Un clásico desde luego, de la banda británica, pero también del rock de todos los tiempos. Elton John, que trabajó en la ópera con los Who, grabó su propia versión de la canción.

[Artículo revisado el 19 de octubre de 2015]

El mago del pinball
The Who

Desde que era niño
he jugado con la bola plateada
desde el Soho hasta Brighton
he debido jugar con todas
pero no he visto a nadie como él
en ninguna sala recreativa
ese chico sordo, mudo y ciego
 juega genial al pinball

Se queda como una estatua
se convierte en parte de la máquina
sintiendo todos los bumpers*
siempre jugando limpio
juega por intuición
los contadores digitales caen
ese chico sordo, mudo y ciego
juega genial al pinball

Es el mago del millón
tiene que ser algo raro
un mago del millón
tiene una muñeca tan flexible

¿Cómo creeis que lo hace?
(no lo sé)
¿qué le hace ser tan bueno?

No tiene distracciones
no puede oír esos zumbidos y campanitas
no ve las luces parpadeando
juega con el sentido del olfato
siempre consigue una partida gratis
nunca jamás hace inclinación
ese chico sordo, mudo y ciego
juega genial al pinball

Yo creía que era
el Rey del Pinball
pero he tenido que darle
mi corona del pinball a él

Incluso en mi mesa de siempre
él puede superar mi récord
sus discípulos le llevan hasta allá
y él hace el resto
tiene dedos de flipper* loco
nunca le he visto caer
ese chico sordo, mudo y ciego
desde luego juega genial al pinball


* Los bumpers (paragolpes) y los flippers (las aletas que manejas para impedir que la bola caiga) son partes de la máquina de pinball.



------- letra original (inglés) --------

Pinball wizard
The Who

Ever since I was a young boy
I've played the silver ball
From Soho down to Brighton
I must have played them all
But I ain't seen nothing like him
In any amusement hall
That deaf, dumb and blind kid
Sure plays a mean pinball

He stands like a statue
Becomes part of the machine
Feeling all the bumpers
Always playing clean
He plays by intuition
The digit counters fall
That deaf, dumb and blind kid
Sure plays a mean pinball

He's a pinball wizard
There's got to be a twist
A pinball wizard
He's got such a supple wrist

How do you think he does it?
(I don't know)
What makes him so good?

He ain't got no distractions
Can't hear those buzzers and bells
Don't see lights a flashin'
Plays by sense of smell
Always gets a replay
Never tilts at all
That deaf, dumb and blind kid
Sure plays a mean pinball

I thought I was
The Bally table king
But I just handed
My pinball crown to him

Even on my usual table
He can beat my best
His disciples lead him in
And he just does the rest
He's got crazy flipper fingers
Never seen him fall
That deaf, dumb and blind kid
Sure plays a mean pinball




20/6/09

Mr Hyde - BB Brunes

Los parisinos BB Brunes lanzaron en 2008 este sencillo, Mr Hyde, en el que se meten en la piel del doctor Jekyll y sobre todo, su alter ego malvado, el señor Hyde (personajes de la novela El extraño caso del doctor Jekyll y el señor Hyde, de Robert Louis Stevenson). Aparece en su primer álbum Blonde comme moi (Rubia como yo).

Mr Hyde
BB Brunes

¡Bum! ¡chac! soy yo bajo una humareda opaca
admitid que la he sorprendido bien
Qué veo, señora, la he hecho poner roja.
es por el revolver, o simplemente por que haya venido
su cara está muy pálida, ¿no habrá bebido un poco?

Una ráfaga de viento, todo el mundo me deja escapar
el hombre invisible, sí, ese soy yo.
Querido Jekyll, usted no escapará de mí.
Corra pues, querido, una sombra no se evita
de la luna al claro, abracadabra

He estado a punto de caerme por el suelo, bailar el twist con usted,
Oh, venga conmigo, venga
peor veamos, déjese hacer, no, no grite en absoluto, sobre todo,
¿qué le parecería besarme?
y la luna está clara, no, usted no entiende
Bang bang revólver, no se me acerque

Una ráfaga de viento para que me rompa en dos
me pregunto cada mañana
quién es ese hombre que en la noche me hace beber por nada
violarte por el suelo y después volver a empezar
una gota de éter, uno se dejaría tentar

He estado a punto de dejarme avasallar, al diablo con mis citas
esta tarde me iré a bailar
He estado a punto de caerme por el suelo, Señor demonio, con usted
esta tarde me iré a bailar
Bang bang, revólver y a lo largo de los adoquines
en lo que dura un relámpago

Destronar a Lucifer, al diablo con mis citas
solo me iré a bailar
yo no soy en absoluto Lucifer, sí, sino más bien peor, vea
desde que me propuso un vaso
Bang bang, revólver y a lo largo de los adoquines
en lo que dura un relámpago
en lo que dura un éter, su cabeza ha rodado
Bang bang, revólver, en un Londres neblinoso
en lo que dura un relámpago



---------------- letra original (francés) ---------------

Mr Hyde
BB Brunes

Poum chak c'est moi sous une fumée opaque
Avouez que je vous ai bien eus
Que vois-je, madame, vous rendrais-je écarlate,
Est-ce ce révolver, ou ma simple venue
Votre mine est bien claire, auriez-vous un peu bu?

Un coup de vent tout le monde me rate
L'homme invisible, oui c'est bien moi.
Dear Jekyll vous ne m'échapperez pas
Courrez donc mon cher, une ombre ne s'évite pas
De la lune au clair, abracabra

J'ai failli tomber par terre, danser le twist avec vous,
Oh venez avec moi, venez
Mais voyons laissez-vous faire, non ne criez point surtout,
Que diriez vous de m'embrasser ?
Et la lune est claire, non vous n'entendez
Bang bang révolver, mes pas se rapprocher

Un coup de vent pour qu'en deux je me casse
Je me demande chaque lendemain
Quel est cet homme qui la nuit me fait boire pour un rien
Te violer par terre et puis recommencer
Une goutte d'éther, on se laisserait tenter

J'ai failli me laisser faire, au diable mes rendez-vous
Ce soir je m'en irai danser
J'ai failli tomber par terre, Monsieur le diable avec vous
Ce soir je m'en irai danser
Bang bang révolver et le lond des pavés
Le temps d'un éclair

Détrôner le lucifer, au diable mes rendez-vous
Seul je m'en irai danser
Je ne suis point Lucifer, oui mais bien pire voyez-vous
Dès qu'un verre vous me proposez
Bang bang révolver et le lond des pavés
Le temps d'un éther, votre tête a roulé
Bang bang révolver sur un Londres embrumé
Le temps d'un éclair

Wish You Were Here - Pink Floyd

Wish You Were Here, de Pink Floyd, es una de las canciones míticas de la psicodelia. Sonó por primera vez en 1975, y aparece en el álbum del grupo británico titulado también Wish You Were Here.

Ojalá estuvieras aquí
Pink Floyd

Así, así que crees que puedes distinguir
el cielo del infierno,
el cielo azul del dolor,
¿puedes distinguir un prado verde
de un frío raíl de acero?
¿una sonrisa de un velo?
¿crees que puedes distinguirlos?

¿Y te hicieron ellos canjear
tus héroes por fantasmas?
¿cenizas calientes por árboles?
¿aire caliente por una brisa fresca?
¿fría comodidad por cambio
¿E intercambiaste tú
un papel de figurante en la guerra
por un papel protagonista en la jaula?

Cómo me gustaría,
cómo me gustaría que estuvieras aquí.
Nosotros solo somos dos almas perdidas
nadando en una pecera,
año tras año.
Repasando en el mismo viejo suelo.
¿Y qué has encontrado?
Los mismos miedos antiguos.
Ojalá estuvieras aquí.


----------- letra original (inglés) ---------

Wish you were here
Pink Floyd

So, so you think you can tell
Heaven from Hell,
blue skies from pain.
Can you tell a green field
from a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?

And did they get you to trade
your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange
a walk on part in the war
for a lead role in a cage?

How I wish,
how I wish you were here.
We're just two lost souls
swimming in a fish bowl,
year after year,
Running over the same old ground.
What have you found?
The same old fears.
Wish you were here.



Heavy Fuel - Dire Straits

Heavy Fuel es un sencillo del grupo británico Dire Straits que aparece en el que sería su sexto y último álbum de estudio, On Every Street (en cada calle), editado en 1991.

Combustible pesado
Dire Straits

La última vez que estuve sobrio, tío, me sentí mal
la peor resaca que he tenido nunca
me costó seis hamburguesas y escocés toda la noche
nicotina para desayunar sólo para ponerme bien
porque si quieres correr genial
si quieres correr genial
si quieres correr genial, tienes que correr con
combustible, combustible pesado

mi vida tiene un sentido perfecto
lujuria y comida y violencia
sexo y dinero son mis mayores emociones
méteme en una pelea, me encantan los trucos sucios
porque si quieres correr genial
si quieres correr genial, tienes que llevar
combustible, combustible pesado

Mi churri quiere a un hombre que es fuerte
las cosas que ella hará para excitarme
me encantan las tías, no te equivoques
hey, por eso escribí esta canción

No me importa si mi hígado está pendiente de un hilo
no me importa si mi doctor dice que debería estar muerto
cuando mi coche grande y feo no suba esa colina
escribiré una nota de suicidio en una factura de mil dólares
porque si quieres correr genial
si quieres correr genial
si quieres correr genial, tienes que correr con
combustible, combustible pesado


------ letra original (inglés) ----------

Heavy Fuel
Dire Straits

last time I was sober, man I felt bad
worst hangover that I ever had
it took six hamburgers and scotch all night
nicotine for breakfast just to put me right
'cos if you wanna run cool
if you wanna run cool
if you wanna run cool, you got to run
on heavy, heavy fuel

my life makes perfect sense
lust and food and violence
sex and money are my major kicks
get me in a fight I like dirty tricks
'cos if you wanna run cool
yes if you wanna run cool, you got to run
on heavy, heavy fuel

my chick loves a man who's strong
the things she'll do to turn me on
I love the babes, don't get me wrong
hey, that's why I wrote this song

I don't care if my liver is hanging by a thread
don't care if my doctor says I ought to be dead
when my ugly big car won't climb this hill
I'll write a suicide note on a hundred dollar bill
'cos if you wanna run cool
if you wanna run cool
yes if you wanna run cool, you got to run
on heavy, heavy fuel



19/6/09

I Want to Break Free - Queen

I Want to Break Free es una tremenda canción de 1984 la banda británica Queen. Destaca la polémica que desató su videoclip, en el que aparecen todos los componentes, con Freddie Mercury y su bigote a la cabeza, vestidos de mujer. Aparece en su décimo álbum, The Works.

Quiero liberarme
Queen

Quiero liberarme
quiero liberarme
quiero liberarme de tus mentiras
eres tan autocomplaciente que no te necesito
quiero liberarme
Dios sabe, Dios sabe que quiero liberarme

Me he enamorado
me he enamorado por primera vez
y esta vez sé que es de verdad
me he enamorado, sí
Dios sabe, Dios sabe que me he enamorado

Es raro, pero es verdad
no puedo superar la manera en que me amas como lo haces
pero tengo que asegurarme
cuando salga por esa puerta
Oh, cómo quiero ser libre, nene
Oh, como quiero ser libre
Oh, cómo quiero liberarme

Pero la vida sigue
no puedo acostumbrarme a vivir sin, vivir sin
vivir si tí a mi lado
no quiero vivir sola, hey
Dios sabe que tengo que vivir a mi manera
Así que nene, ¿no puedes ver
que tengo que liberarme?

Tengo que liberarme
quiero liberarme, ¡sí!




---- letra original (inglés) ----------

I Want to Break Free 
Queen

I want to break free
I want to break free
I want to break free from your lies
Youre so self satisfied I dont need you
Ive got to break free
God knows God knows I want to break free

Ive fallen in love
Ive fallen in love for the first time
And this time I know its for real
Ive fallen in love yeah
God knows God knows Ive fallen in love

Its strange but its true
I cant get over the way you love me like you do
But I have to be sure
When I walk out that door
Oh how I want to be free baby
Oh how I want to be free
Oh how I want to break free

But life still goes on
I cant get used to living without living without
Living without you by my side
I dont want to live alone hey
God knows got to make it on my own
So baby cant you see
Ive got to break free

Ive got to break free
I want to break free yeah





Human - The Pretenders

La banda angloamericana de rock The Pretenders (los impostores) lanzó su popular sencillo Human en 1999. Esta versión aparece en su séptimo álbum, Viva el Amor. Sin embargo, la canción original es del grupo australiano Divinyls, que la grabó en 1996 con el título original de Human on the Inside (humana en el interior), para su quinto álbum, Underworld.

Humana
The Pretenders

Jugué una buena partida,
pero no tan buena como tú
puedo ser un poco fría, pero tú puedes ser tan cruel
no estoy hecha de ladrillo, no estoy hecha de piedra
pero te he engañado tanto
para que te hagas cargo de mí
Si el amor fuese una guerra, serías tú el que hubieses ganado
mientras lo estaba confesando, tú contuviste tu lengua
y ahora el mal ya está hecho...

Bueno, pues hay sangre en estas venas
y lloro cuando siento dolor
sólo soy humana por dentro
y si el aspecto puede decepcionar
puede ser difícil de creer
sólo soy humana por dentro

Creí que sobrevivirías,
creí que saldrías limpio
tú eras lo mejor que yo hubiese visto nunca
pero vas hasta el extremo, me llevaste demasiado lejos
y después continuaste, hasta que rompiste mi corazón
Sí, rompiste mi corazón
Verás, yo sangro y me contusiono, oh, pero qué te importa
sólo soy humana en mi interior
y si el aspecto puede decepcionar
puede ser difícil de creer
sólo soy humana por dentro

Choco y me quemo, quizás algún día podrás entender
que sólo soy humana en mi interior
tropiezo y me caigo, nene, debajo de todo
sólo soy humana en mi interior
y el mal ya está hecho...

Bueno, pues hay sangre en estas venas
y lloro cuando siento dolor
sólo soy humana por dentro
y si el aspecto puede decepcionar
puede ser difícil de creer
sólo soy humana por dentro

Choco y me quemo, quizás algún día podrás entender
tropiezo y me caigo, nene, hago de todo
sólo soy humana en mi interior



--------- letra original (inglés) ----------

Human
The Pretenders

I play a good game,
But not good as you
I can be a little cold, but you can be so cruel
I'm not made of brick, Im not made of stone
But I had you fooled enough
To take me on
If love was a war, its you who has won
While I was confessing it, you held your tongue
Now the damage is done...

Well there's blood in these veins
And I cry when in pain
Im only human on the inside
And if looks can deceive
Make it hard to believe
I'm only human on the inside

I thought you'd come through,
I thought you'd come clean
You were the best thing I should never have seen
But you go to extremes, you push me too far
Then you keep going 'til you break my heart
Yeah, you break my heart
See I bleed and I bruise, oh, but what's it to you
I'm only human on the inside
And if looks could deceive,
Make it hard to believe
I'm only human on the inside
I crash and I burn, maybe some day you'll learn
I'm only human on the inside
I stumble and fall, baby, under it all
I'm only human on the inside
And the damage is done...

Well there's blood in these veins
And I cry when in pain
I'm only human on the inside
And if looks can deceive
Make it hard to believe
I'm only human on the inside

I crash and I burn, maybe some day you'll learn
I stumble and fall, baby, I do it all
I'm only human on the inside



Mamma Mia - ABBA

El grupo sueco ABBA lanzó la canción Mamma Mia en 1975, y se convirtió en un mega-éxito internacional que sigue sonando desde entonces. Aparece en su tercer álbum, ABBA.
En los últimos años, con el musical Mamma Mia! y la película del mismo nombre, ha vuelto a sonar por medio mundo.

Mamma mia
ABBA

Me has estado engañando desde no sé ni cuando
así que me hice una proposición, esto debe terminar
Mírame ahora, ¿alguna vez aprenderé?
no sé cómo, pero de repente pierdo el control
noto un fuego en mi alma
sólo una mirada y puedo oír campanas sonar
otra mirada y lo olvido todo, u-o-o-o-oo

Mamma mia, aquí está otra vez
Oh, oh, ¿cómo podré resistirme a ti?
Mama mía, ¿se puede ver otra vez?
Oh, oh, cuánto te he echado de menos
sí, he tenido el corazón roto
y triste desde el día en que rompimos
¿Por qué, por qué te dejé marchar?
Mamma mia, ahora realmente lo sé,
Oh, oh, nunca podré dejarte marchar.

He estado enfadada y triste por las cosas que haces
no puedo ni contar cuantas veces te he dicho que habíamos terminado
y cuando te vas, cuando cierras de un portazo
creo que sabes que no estarás lejos por mucho tiempo
sabes que no soy tan fuerte
sólo una mirada y puedo oír campanas sonar
otra mirada y lo olvido todo, u-o-o-o-oo

Mamma mia, aquí está otra vez
Oh, oh, ¿cómo podré resistirme a ti?
Mama mía, ¿se puede ver otra vez?
Oh, oh, cuánto te he echado de menos
sí, he tenido el corazón roto
y triste desde el día en que rompimos
¿Por qué, por qué te dejé marchar?
Mamma mia, incluso si digo
Adiós, déjame, ahora o nunca
Mamma mia, es un juego al que jugamos
Adiós no significa para siempre

Mamma mia, aquí está otra vez
Oh, oh, ¿cómo podré resistirme a ti?
Mama mía, ¿se puede ver otra vez?
Oh, oh, cuánto te he echado de menos
sí, he tenido el corazón roto
y triste desde el día en que rompimos
¿Por qué, por qué te dejé marchar?
Mamma mia, ahora realmente lo sé,
Oh, oh, nunca podré dejarte marchar.



--------------- letra original (inglés) ---------------

Mamma mia
ABBA

I've been cheated by you since I don't know when
So I made up my mind, it must come to an end
Look at me now, will I ever learn?
I don't know how but I suddenly lose control
There's a fire within my soul
Just one look and I can hear a bell ring
One more look and I forget everything, w-o-o-o-oh

Mamma mia, here I go again
My my, how can I resist you?
Mamma mia, does it show again?
My my, just how much I've missed you
Yes, I've been brokenhearted
Blue since the day we parted
Why, why did I ever let you go?
Mamma mia, now I really know,
My my, I could never let you go.

I've been angry and sad about things that you do
I can't count all the times that I've told you we're through
And when you go, when you slam the door
I think you know that you won't be away too long
You know that I'm not that strong.
Just one look and I can hear a bell ring
One more look and I forget everything, w-o-o-o-oh

Mamma mia, here I go again
My my, how can I resist you?
Mamma mia, does it show again?
My my, just how much I've missed you
Yes, I've been brokenhearted
Blue since the day we parted
Why, why did I ever let you go?
Mamma mia, even if I say
Bye bye, leave me now or never
mamma mia, it's a game we play
Bye bye doesn't mean forever

Mamma mia, here I go again
My my, how can I resist you?
Mamma mia, does it show again?
My my, just how much I've missed you
Yes, I've been brokenhearted
Blue since the day we parted
Why, why did I ever let you go
Mamma mia, now I really know
My my, I could never let you go



18/6/09

Wind of Change - Scorpions

La veterana banda alemana Scorpions lanzó Wind of Change como sencillo en 1991, y de inmediato se convirtió en un éxito y en uno de los clásicos imprescindibles de los de Hannover. Trata sobre el final de la guerra fría, recordemos que el muro de Berlín acababa de caer en 1989. El tema fue compuesto por su vocalista Klaus Meine y aparece en el undécimo álbum del grupo, Crazy World.

El viento del cambio
Scorpions

Sigo el Moskova
por el parque de Gorky
escuchando el viento del cambio
una noche veraniega de agosto
los soldados pasan

El mundo se está acercando
alguna vez habías pensado
que podríamos estar tan cerca, como hermanos
el futuro está en el aire
puedo notarlo por todas partes
empujado por el viento del cambio

Llévame al momento mágico
en una noche gloriosa
en que los niños del mañana sueñen
en el viento del cambio

Paseando por la calle
recuerdos lejanos
que están enterrados en el pasado para siempre

Sigo el Moskova
por el parque de Gorky
escuchando el viento del cambio

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow share their dreams
With you and me

Llévame al momento mágico
en una noche gloriosa
en que los niños del mañana sueñen
en el viento del cambio

El viento del cambio sopla directo
a la cara del viento
como una tormenta de viento que rodee
la campana de la libertad para la paz mental
Deja que tu balalaika haga sonar
lo que mi guitarra quiere contar

Llévame al momento mágico
en una noche gloriosa
en que los niños del mañana sueñen
en el viento del cambio

Llévame al momento mágico
en una noche gloriosa
en que los niños del mañana sueñen
en el viento del cambio



---------- letra original (inglés) --------


Wind of Change
Scorpions

I follow the Moskva
Down to Gorky Park
Listening to the wind of change
An August summer night
Soldiers passing by
Listening to the wind of change

The world closing in
Did you ever think
That we could be so close,like brothers
The future's in the air
I can feel it everywhere
Blowing with the wind of change

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
In the wind of change

Walking down the street
Distant memories
Are buried in the past forever

I fallow the Moskva
Down to Gorky Park
Listening to the wind of change

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow share their dreams
With you and me

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
In the wind of change

The wind of change blows straight
Into the face of time
Like a stormwind that will ring
The freedom bell for peace of mind
Let your balalaika sing
What my guitar wants to say

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow share their dreams
With you and me

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
In the wind of change




How Deep is Your Love - Bee Gees

How Deep is Your Love es una de las canciones más famosas del grupo británico Bee Gees. Aparece en el álbum de la banda sonora de la película Saturday Night Fever (1977), en la que los reyes del falsete cuentan con la friolera de seis canciones. La película fue un éxito, y el álbum es un superventas casi eterno.


Cuán profundo es tu amor
Bee Gees

He visto tus ojos a la luz del sol de la mañana
siento cómo me tocas en la lluvia torrencial
y en el momento en que paseas lejos de mí
quiero sentirte en mis brazos otra vez

Tú viniste a mí en una brisa de verano
me mantuviste caliente en tu amor y luego me dejaste suavemente
y es a mí a quien tienes que demostrar

cuán profundo es tu amor
realmente quiero saberlo
porque estamos viviendo en un mundo de locos
que nos hace perder el control
cuando todos ellos nos deberían dejar en paz
nosotros pertenecemos a tú y yo

Creo en ti
conoces la entrada a mi auténtica alma
eres la luz en mi hora más profunda y oscura
eres mi salvadora cuando caigo
y puede que no pienses
que me preocupo por ti
cuando sabes, en tu interior
que realmente lo hago
y es a mí a quién tienes que demostrar

cuán profundo es tu amor
realmente quiero saberlo
porque estamos viviendo en un mundo de locos
que nos hace perder el control
cuando todos ellos nos deberían dejar en paz
nosotros pertenecemos a tú y yo




----- letra original (inglés) ------

How Deep is Your Love
Bee Gees

I know your eyes in the morning sun
I feel you touch me in the pouring rain
And the moment that you wander far from me
I wanna feel you in my arms again

And you come to me on a summer breeze
Keep me warm in your love and then softly leave
And its me you need to show

How deep is your love
I really need to learn
cause were living in a world of fools
Breaking us down
When they all should let us be
We belong to you and me

I believe in you
You know the door to my very soul
Youre the light in my deepest darkest hour
Youre my saviour when I fall
And you may not think
I care for you
When you know down inside
That I really do
And its me you need to show

How deep is your love
I really need to learn
cause were living in a world of fools
Breaking us down
When they all should let us be
We belong to you and me