28/8/09

Space Oddity - David Bowie

El genio británico de ojos bicolor lanzó este sencillo en el lejano 1969, y con él la cadena de televisión británica BBC retransmitió la llegada del hombre a la luna. Space Oddity se lanzó en junio, y en noviembre David Bowie lo incluyó en el álbum del mismo título. Por desgracia para la tierra y sus alrededores, el mayor Tom es un personaje ficticio. A principios de los años 80, el músico alemán Peter Schilling retomó las aventuras del mayor con una canción titulada Major Tom (Coming Home).

[Traducción editada el 12 de agosto de 2014]

Singularidad espacial
David Bowie

Control de Tierra a mayor Tom
Control de Tierra a mayor Tom
tómese las pastillas de proteínas y póngase el casco

Control de Tierra a mayor Tom
iniciando cuenta atrás, motores en marcha
compruebe la ignición y que el amor de Dios le acompañe

Diez, nueve, ocho, siete, seis, cinco
cuatro, tres, dos, uno, despegue

Aquí control de tierra a mayor Tom
de verdad lo ha conseguido
y los periódicos quieren saber qué camisa lleva
y es el momento de salir de la cápsula, si se atreve

Aquí mayor Tom a Control de Tierra
estoy saliendo por la puerta
y estoy flotando de una manera muy peculiar
y hoy las estrellas parecen muy distintas

Porque aquí
estoy, sentado en una lata
lejos, sobre el mundo
el planeta Tierra es azul
y no hay nada que pueda hacer

Aunque ya llevo cien mil millas
estoy muy tranquilo
y creo que mi nave espacial sabe hacia donde va
dígale a mi mujer que la quiero mucho, ella ya lo sabe

Control de Tierra a mayor Tom
sus circuitos no responden, ha pasado algo
¿puede oírme, mayor Tom?
¿puede oírme, mayor Tom?
¿puede oírme, mayor Tom?
puede...

Aquí estoy, flotando alrededor de mi lata
lejos, sobre la luna
el planeta Tierra es azul
y no hay nada que pueda hacer




------ letra original (inglés) ---------

Space Oddity
David Bowie

Ground control to major tom
Ground control to major tom
Take your protein pills and put your helmet on

Ground control to major tom
Commencing countdown, engines on
Check ignition and may gods love be with you

Ten, nine, eight, seven, six, five,
Four, three, two, one, liftoff

This is ground control to major tom
Youve really made the grade
And the papers want to know whose shirts you wear
Now its time to leave the capsule if you dare

This is major tom to ground control
Im stepping through the door
And Im floating in a most peculiar way
And the stars look very different today

For here
Am I sitting in a tin can
Far above the world
Planet earth is blue
And theres nothing I can do

Though Im past one hundred thousand miles
Im feeling very still
And I think my spaceship knows which way to go
Tell me wife I love her very much she knows

Ground control to major tom
Your circuits dead, theres something wrong
Can you hear me, major tom?
Can you hear me, major tom?
Can you hear me, major tom?
Can you....

Here am I floating round my tin can
Far above the moon
Planet earth is blue
And theres nothing I can do.




Walk on the Wildside - Lou Reed

Walk on the Wildside es una de las canciones más famosas del músico estadounidense Lou Reed. Aparece en su segundo álbum en solitario, Transformer, editado en 1972.

Un paseo por el lado salvaje
Lou Reed

Holly vino de Miami, Fla. (Florida)
hizo autostop atravesando los EEUU
se depiló las cejas por el camino
se afeitó la pierna y así, él fue ella - dijo:

Eh nene, date un paseo por el lado salvaje
dijo eh, cariño, date un paseo por el lado salvaje

Candy vino desde fuera de la isla
en la habitación de atrás era la querida de todo el mundo
pero nunca perdió la cabeza
ni siquiera cuando la estaba chupando - dijo:

Eh nene, date un paseo por el lado salvaje
dijo eh, cariño, date un paseo por el lado salvaje
y las chicas de color empezaron, du duduu

El pequeño Joe nunca después de que se descubrió
todo el mundo tuvo que pagar y pagar
una chapa aquí y una chapa allá
la ciudad de Nueva York no es un sitio donde ellos decían

Eh nene, date un paseo por el lado salvaje
dijo eh, cariño, date un paseo por el lado salvaje

Marica fantasía de azucar vino y golpeó las calles
buscando comida pra el alma y un lugar donde comer
fue al Apollo
tendrías que haberle visto en acción - ellos dijeron

Eh, tesoro, date un paseo por el lado salvaje
dijeron eh, cariño, date un paseo por el lado salvaje

Jackie está acelerando para huir
pensó que era James Dean por un día
luego supongo que tenía que chocar
el Valium podría haber ayudado a ese golpe - dijo:

Eh nene, date un paseo por el lado salvaje
dijo eh, cariño, date un paseo por el lado salvaje
y las chicas de color empezaron, du duduu



---------------- letra original (inglés) ----------------

Walk on the Wildside
Lou Reed

Holly came from Miami, Fla.
Hitchhiked her way across the USA
Plucked her eyebrows on the way
Shaved her leg and then he was she - she said

Hey Babe, take a walk on the wild side
Said hey honey, take a walk on the wild side

Candy came from out on the island
In the backroom she was everybodys darling
But she never lost her head
Even when she was given head - she said

Hey Babe, take a walk on the wild side
Said hey honey, take a walk on the wild side
And the coloured girls go, doo dodoo

Little Joe never once gave it away
Ev'rybody had to pay and pay
A hustle here and a hustle there
New York city is no place where they said

Hey Babe, take a walk on the wild side
Said hey honey, take a walk on the wild side

Sugar plum fairy came and hit the streets
Looking for soul food and a place to eat
Went to the Apollo
You should have seen him go go go - they said

Hey Sugar, take a walk on the wild side
Said hey honey, take a walk on the wild side

Jackie is just speeding away
Thought she was James Dean for a day
Then I guess she had to crash
Valium would have helped that bash - she said

Hey Sugar, take a walk on the wild side
Said hey honey, take a walk on the wild side
And the coloured girls go, doo dodoo




26/8/09

Viva Las Vegas - Elvis Presley

En 1964 el Rey del Rock, Elvis Presleylanzó esta canción que se ha convertido en un himno para la ciudad del vicio y la perversión, la "Sin City", Las Vegas. Viva Las Vegas ha sido versionada posteriormente por intérpretes y grupos del más variado pelaje, desde los californianos Dead Kennedys a la alemana Nina Hagen, Stray Cats, The Blues Brothers, Dolly Parton, Misfits, o ZZ Top. Por supuesto, aparece en la banda sonora de decenas de películas, series de tv y anuncios.

[Actualizada el 2 nov 2014]

Viva las Vegas
Elvis Presley

La ciudad de la luz brillante va a prender mi alma
va a prender en llamas mi alma
tengo un buen montón de dinero listo para gastar,
así que haced que las apuestas sean más altas
hay un millar de mujeres bonitas esperando ahí fuera
y están bien vivas, el demonio más vale que se ande con cuidado
y yo soy el demonio con amor para repartir
viva Las Vegas, viva Las Vegas

Como me gustaría que hubiera más
de veinticuatro horas al día
porque incluso si hubiese cuarenta más
no podría dormir ni un minuto
Oh, hay Black Jack y Póker y la rueda de la ruleta
una fortuna ganada y perdida en cada apuesta
todo lo que necesitas es tener un corazón fuerte y nervios de acero
Viva Las Vegas, viva Las Vegas

Viva Las Vegas con tus neones parpadeando
y con tus tragaperras sonando
todas esas esperanzas por la alcantarilla
Viva Las Vegas convirtiendo el día en horas de noche
si lo ves una vez
nunca volverás a ser el mismo

Voy a seguir fugado
voy a divertirme un rato
y si me me cuesta hasta mi última moneda
si lo liquido todo, lo termino, bueno
siempre recordaré que he tenido una buena racha
voy a por todas, con todo lo que tenga
Señora Suerte, por favor, que los dados estén calientes
déjame cantar un siete en cada lanzamiento
Viva Las Vegas, viva Las Vegas,
Viva, Viva Las Vegas



----------------- letra original (inglés) ----------------------

Viva las Vegas

Elvis Presley

Bright light city gonna set my soul
Gonna set my soul on fire
Got a whole lot of money that's ready to burn,
So get those stakes up higher
There's a thousand pretty women waitin out there
And they're all livin devil may care
And I'm just the devil with love to spare
Viva Las Vegas, viva Las Vegas

How I wish that there were more
Than the twenty-four hours in the day
cause even if there were forty more
I would'nt sleep a minute away
Oh, there's black jack and poker and the roulette wheel
A fortune won and lost on ev'ry deal
All you needs a strong heart and a nerve of steel
Viva Las Vegas, viva Las Vegas

Viva las vegas with you neon flashin'
And your one armbandits crashin'
All those hopes down the drain
Viva las vegas turnin' day into nighttime
Turnin night into daytime
If you see it once
You'll never be the same again

I'm gonna keep on the run
I'm gonna have me some fun
If it costs me my very last dime
If I wind up broke up, well
I'll always remember that I had a swingin' time
I'm gonna give it evrything Ive got
Lady luck please let the dice stay hot
Let me shout a seven with ev,ry shot
Viva Las Vegas, viva Las Vegas,
Viva, Viva Las Vegas



25/8/09

La Grange - ZZ Top

La Grange es una canción de 1973 del grupo estadounidense ZZ Top, y es sin discusión, su tema más conocido. Apareció en su tercer álbum, Tres Hombres. La Grange es una ciudad de Texas, famosa por su burdel.

La Grange
ZZ Top

Un rumor se extiende en esa ciudad de Texas
sobre ese rancho a las afueras de la Grange
y ya sabes a qué me refiero.
Simplemente avísame si quieres ir
a esa casa fuera en la pradera
ellos tienen un montón de chicas guapas, ah

Ten piedad
A jau, jau, jau, jau, a jau
a jau, jau, jau.

Pues he oído que está genial si tienes el tiempo
y los diez (dólares) para que te dejen entrar.
A hmm, hmm.
Y he oído que está lleno casi cada noche
pero puedo haberme equivocado.
hmm, hmm, hmm.

Ah, ten piedad.



--------- letra original (inglés) --------

La Grange
ZZ Top

Rumour spreadin' a-'round in that Texas town
'bout that shack outside La Grange
and you know what I'm talkin' about.
Just let me know if you wanna go
to that home out on the range.
They gotta lotta nice girls ah.

Have mercy.
A haw, haw, haw, haw, a haw.
A haw, haw, haw.

Well, I hear it's fine if you got the time
and the ten to get yourself in.
A hmm, hmm.
And I hear it's tight most ev'ry night,
but now I might be mistaken.
hmm, hmm, hmm.

Ah have mercy.



24/8/09

Hallelujah - Leonard Cohen

Hallelujah es una canción escrita por el músico y poeta canadiense Leonard Cohen y publicada en su álbum Various Positions (1984). Aunque en principio no tuvo gran reconocimiento, a raíz de la versión realizada por John Cale en 1991, se convirtió en uno de sus clásicos. Ha sido versionada posteriormente por artistas de la talla de Jeff Buckley o Rufus Wainwright e incluso por el mítico Bob Dylan.

[Traducción revisada el 15 de diciembre de 2015]

Aleluya
Leonard Cohen

He escuchado que había un acorde secreto
que David tocó, y le gustó al Señor
pero a tí no te importa la música, ¿verdad?
Suena así
el cuarto, el quinto
el menor abajo, el mayor arriba
el rey, perplejo, compone Aleluya
Aleluya
Aleluya
Aleluya
Aleluya

Tu fe era fuerte, pero necesitabas pruebas
la viste bañándose en el tejado
su belleza y la luz de la luna te derrocaron
ella te ató
a una silla de cocina
rompió tu trono, y te cortó el pelo
y en sus labios se dibujó el Aleluya

Nena, ya he pasado por esto
conozco esta habitación, he pisado este suelo
solía vivir solo antes de conocerte.
he visto tu bandera en el arco de mármol
el amor no es una marcha victoriosa
es un frío y roto Aleluya

Aleluya
Aleluya
Aleluya
Aleluya

Hubo un tiempo en que me explicabas
lo que pasaba realmente por debajo
pero ahora nunca me lo enseñas, ¿verdad?
y recuerdo que, cuando me acerqué a ti
la paloma sagrada se acercó también
y cada inspiración que hacíamos era Aleluya

Aleluya
Aleluya
Aleluya
Aleluya

Dices que tomé el nombre en vano
ni siquiera sé el nombre
pero si lo supiera, en fin, ¿qué es para ti?
hay un centelleo de luz
en cada palabra
no importa cuál hayas oído
el sagrado o el roto Aleluya

Aleluya
Aleluya
Aleluya
Aleluya

Lo hice lo mejor que pude, no fue demasiado
no podía sentir, así que intenté tocar
he dicho la verdad, no vine para engañarte
y aunque así fuera
todo fue mal
estaré detrás del Señor de la Canción
sin nada en mi lengua salvo Aleluya

Aleluya
Aleluya
Aleluya
Aleluya



-------------------- letra original (inglés) -------------

Hallelujah
Leonard Cohen

Now I've heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you?
It goes like this
The fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah

Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
She tied you
To a kitchen chair
She broke your throne, and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah

Baby I have been here before
I know this room, I've walked this floor
I used to live alone before I knew you.
I've seen your flag on the marble arch
Love is not a victory march
It's a cold and it's a broken Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

There was a time you let me know
What's really going on below
But now you never show it to me, do you?
And remember when I moved in you
The holy dove was moving too
And every breath we drew was Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

You say I took the name in vain
I don't even know the name
But if I did, well really, what's it to you?
There's a blaze of light
In every word
It doesn't matter which you heard
The holy or the broken Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

I did my best, it wasn't much
I couldn't feel, so I tried to touch
I've told the truth, I didn't come to fool you
And even though
It all went wrong
I'll stand before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah


Strawberry Swing - Coldplay

En 2009 la banda británica Coldplay lanzó como sencillo Strawberry Swing. La canción aparece en su cuarto álbum, Viva la Vida or Death and All His Friends (Viva la Vida o la Muerte y todos sus amigos).


Columpio de fresa
Coldplay
Estaban sentados, estaban sentados en el columpio de fresa
y cada momento era tan precioso

Estaban sentados, estaban hablando en el columpio de fresa
y todo el mundo estaba peleando
no me gustaría perderme nada

Fría, agua fría, llévame a dar una vuelta
ahora que mis pies no tocan el suelo
Fría, agua fría
¿qué estás diciendo?
es un día tan, tan perfecto
es un día tan perfecto

Me acuerdo de nosotros, estábamos caminando hacia el columpio de fresa
no puedo esperar hasta la mañana
no cambiaría absolutamente nada

La gente se mueve todo el tiempo
en una línea recta y perfecta
no quieras hacer una curva
es un día tan, es un día tan perfecto
es un día tan perfecto

Ahhhh....

Ahora el cielo podría ser azul
no me importa
sin tí es una pérdida de tiempo
... podría ser azul, no me importa, sin tí es una pérdida de tiempo
el cielo podría ser azul, podría ser gris, sin tí yo simplemente me deslizo
el cielo podría ser azul, no me importa, sin tí es una pérdida de tiempo



------------------ letra original (inglés) -----------------------

Strawberry swing
Coldplay

They were sitting, they were sitting in the strawberry swing
And every moment was so precious

They were sitting, they were talking in the strawberry swing
And everybody was for fighting
Wouldn't wanna waste a thing

Cold, cold water bring me 'round
Now my feet won't touch the ground
Cold, cold water
What you say?
It's such, it's such a perfect day
It's such a perfect day

I remember we were walking up to strawberry swing
I can't wait 'til the morning
Wouldn't wanna change a thing

People moving all the time
Inside a perfect straight line
Don't you wanna curve away
It's such it's such a perfect day
It's such a perfect day

Ahhhh....

Now the sky could be blue
I don't mind
Without you its a waste of time
...could be blue I don't mind, without you it's a waste of time
The sky could be blue, could be gray without you I just slide away
The sky could be blue, I don't mind, without you it's a waste of time





20/8/09

Any Way You Want It - Dave Clark Five

Any Way You Want It  es una canción que lanzó como sencillo la banda británica The Dave Clark Five (DC5) en 1964, y se convirtió en uno de sus clásicos. Fue compuesto por Dave Clark, y aparece en su cuarto álbum Coast to Coast (de costa a costa).
Una versión famosa del tema es la del grupo californiano Ramones que la grabaron para su álbum Greatest Hits Live (1996), y después en directo con Eddie Vedder en su último álbum, We're Outta Here (nos largamos de aquí, 1997).
Traducción dedicada a Ezequiel, que la pidió.

Tal y como quieras
The Dave Clark Five

Tal y como quieras
puedes llamarme cualquier día - ay, hey, hey
tal y como quieras
puedes siempre oírme decir - ay, hey, hey

Está bien, está bien, está bien, está bien
Está bien, está bien, está bien, está bien
tal y como quieras
así es como será

No quieres dinero
no quieres una sortija de diamantes - ay, hey, hey
dices que quieres mi amor más que cualquier otra cosa - ay, hey, hey

Está bien, está bien, está bien, está bien
Está bien, está bien, está bien, está bien
tal y como quieras
es la manera en que será

tal y como quieras
está bien para mí

tal y como quieras
así es como será

Tal y como quieras
puedes llamarme cualquier día - ay, hey, hey
tal y como quieras
puedes siempre oírme decir - ay, hey, hey

Está bien, está bien, está bien, está bien
Está bien, está bien, está bien, está bien
tal y como quieras
así es como será

tal y como quieras
está bien para mí

tal y como quieras
así es como será

Tal y como quieras
puedes llamarme cualquier día - ay, hey, hey
tal y como quieras
puedes siempre oírme decir - ay, hey, hey

Está bien, está bien, está bien, está bien
Está bien, está bien, está bien, está bien
tal y como quieras
así es como será

así es como será
así es como será
así es como será



------ letra original (inglés) --------

Any Way You Want It 
The Dave Clark Five

Any way you want it
You can call me any day - ay, hey, hey
Any way you want it
You can always hear me say - ay, hey, hey

It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Any way you want it
It's the way it will be

You don't want money
You don't want a diamond ring - ay, hey, hey
You say you want my lovin' more than any other thing - ay, hey, hey

It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Any way you want it
It's the way it will be

Any way - any way you want it
That's alright by me

Any way - any way you want it
That's the way it will be

Any way you want it
You can call me any day - ay, hey, hey
Any way you want it
You can always hear me say - ay, hey, hey

It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Any way you want it
It's the way it will be

Any way - any way you want it
That's alright by me

Any way - any way you want it
That's the way it will be

Any way you want it
You can call me any day - ay, hey, hey
Any way you want it
You can always hear me say - ay, hey, hey

It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Any way you want it
It's the way it will be

That's the way it will be
That's the way it will be
That's the way it will be



Bad Things - Jace Everett

Jace Everett es un cantante country estadounidense de Evansville, Indiana. Bad Things es una canción, de su primer álbum titulado Jace Everett y publicado en 2005. También el tema principal banda sonora de la serie de televisión de vampiros sureños True Blood (Sangre fresca en España).

Cosas malas
Jace Everett

Cuando entraste, el aire desapareció,
y cada sombra se llenó de dudas.
no sé quién te crees que eres,
pero antes de que termine la noche,
quiero hacer cosas malas contigo.

Soy de los que se sientan en esta habitación.
descorazonado y con los ojos llenos de tristeza.
No sé qué es lo que me has hecho,
pero sé que esto es verdad:
quiero hacer cosas malas contigo.


Cuando entraste, el aire desapareció,
y cada sombra se llenó de dudas.
no sé quién te crees que eres,
pero antes de que termine la noche,
quiero hacer cosas malas contigo.
Quiero hacer cosas muy, muy malas contigo.
Ou, ooh.

No sé qué es lo que me has hecho,
pero sé que esto es verdad:
quiero hacer cosas malas contigo.
Quiero hacer cosas muy, muy malas contigo.



---- letra original (inglés) --------

Bad Things
Jace Everett

When you came in the air went out.
And every shadow filled up with doubt.
I don't know who you think you are,
But before the night is through,
I wanna do bad things with you.

I'm the kind to sit up in his room.
Heart sick an' eyes filled up with blue.
I don't know what you've done to me,
But I know this much is true:
I wanna do bad things with you.

When you came in the air went out.
And all those shadows there filled up with doubt.
I don't know who you think you are,
But before the night is through,
I wanna do bad things with you.
I wanna do real bad things with you.
Ow, ooh.

I don't know what you've done to me,
But I know this much is true:
I wanna do bad things with you.
I wanna do real bad things with you.




99 Red Balloons - Nena

99 Luftballons es una canción de protesta contra la Guerra Fría que la música alemana Nena grabó y lanzó como sencillo en 1983, y aparece en el primer álbum de la artista, Nena. Alcanzó tal éxito que grabó una versión en inglés, 99 Red Balloons, traducida por  Kevin McAlea y lanzada en 1984. Esta última versión parece en el álbum recopilatorio de Nena titulado (también) 99 Luftballons.

99 globos rojos
Nena

Tú y yo en una pequeña juguetería
compramos una bolsa de globos con el dinero que teníamos
los dejamos libres al romper el alba
hasta que, uno a uno, se han ido yendo
de vuelta a la base, errores en el software
destella el mensaje, "hay algo ahí fuera"
flotando en el cielo veraniego
99 globos rojos se dejan llevar

99 globos rojos flotando en el cielo veraniego
campanas de pánico, alerta roja
hay algo aquí de algún lugar
la maquinaria de guerra se pone en marcha
abre un ojo impaciente
fijándolo en el cielo
donde 99 globos rojos se dejan llevar

Calle de la decisión 99, se reunen 99 ministros
para preocuparse, preocuparse, y super-apresurarse
sacan a las tropas rápidamente
es lo que ellos estaban esperando
es lo que hay chicos, esto es la guerra
el presidente está en camino
mientras 99 globos rojos se dejan llevar

99 caballeros del aire
montan aviones de guerra de super-alta tecnología
todo el mundo es un héroe plateado*
todo el mundo es el Capitán Kirk**
con órdenes de identificar,
aclarar y clasificar
confusión en el cielo veraniego
mientras 99 globos rojos se dejan llevar.

99 sueños he ido teniendo
en cada uno un globo rojo
se ha acabado todo y estoy en pie, hermosa
enmedio de este polvo, que era una ciudad
si puedo encontrar un souvenir
para probar que el mundo estaba aquí...
y aquí tengo un globo rojo
pensaré en tí y lo dejaré volar

* Silverhero es un manga (cómic japonés) famoso
** El capitán Kirk es el capitán original de la nave Enterprise, como sabrán todos los fans de la longeva serie de televisión estadounidense Star Trek



-------------- letra original (inglés) ----------------

99 Red Balloons
Nena

You and I in a little toy shop
Buy a bag of balloons with the money we've got
Set them free at the break of dawn
'Til one by one, they were gone
Back at base, bugs in the software
Flash the message, "Something's out there"
Floating in the summer sky
99 red balloons go by

99 red balloons floating in the summer sky
Panic bells, it's red alert
There's something here from somewhere else
The war machine springs to life
Opens up one eager eye
Focusing it on the sky
Where 99 red balloons go by

99 Decision Street, 99 ministers meet
To worry, worry, super-scurry
Call the troops out in a hurry
This is what we've waited for
This is it boys, this is war
The president is on the line
As 99 red balloons go by

99 knights of the air
Ride super-high-tech jet fighters
Everyone's a Silverhero
Everyone's a Captain Kirk
With orders to identify
To clarify and classify
Scramble in the summer sky
As 99 red balloons go by.

99 dreams I have had
In every one a red balloon
It's all over and I'm standin' pretty
In this dust that was a city
If I could find a souvenier
Just to prove the world was here...
And here is a red balloon
I think of you and let it go




Love and Hate - Mano Negra

Desde el álbum Casa Babylon, el grupo francés liderado por Manu Chao, Mano Negra, lanzó este sencillo en 1994. Con todos ustedes, Love and Hate:

Amor y odio
Mano Negra

Me encantan tus labios
y me encantan tus piernas
me encantan tus ojos
nena tienes estilo
me encantan tus ropas
y me encanta tu sonrisa
te quiero, te quiero
te quiero mientras
aún no me estás mirando
y me vuelvo loco

por todas las mujeres
que nunca he tenido
canto mi canción
de amor y odio

Odio a los chicos
que pasean a tu lado
odio mis sueños
que no se satisfacen
me odio, nena,
por ser demasiado tímido
te odio mientras
aún no me estás mirando
y me vuelvo loco

por todas las mujeres
que nunca he tenido
canto mi canción
de amor y odio

Tú, el amor de tu vecino
tú, chica de revista
tú, niña de estriptis
des los bajos fondos
tú, dulce dieciseis
tú, mujercita
tú, final de los treinta
dulces japoneses
Ornella Muti
señorita tan hermosa
eres mi locura
eres tan bella

por todas las mujeres
que nunca he tenido
canto mi canción
de amor y odio

por todas las mujeres
que nunca he tenido
canto mi canción

Sé que nunca fuiste mía
ni lo has sido, ni lo eres
pero del mío corazón
un pedacito tú tienes, tú tienes
Tú tienes, tú tienes
Y por los celos, los celos, los celos
el mío corazón a mí na'más me arde

Me encanta tu cuerpo
Nena, tú tienes estilo
vuelas tan alto
cuando estás pasando
me hace reír
y me hace llorar
me hace querer morir
cuando no hay ninguna razón

Por todas las mujeres
que nunca he tenido
canto mi canción
de amor y odio

Por todas las mujeres
que nunca he tenido
canto mi canción
de amor y odio

Por todas las mujeres
que nunca he tenido
canto mi canción

Por todas las mujeres
que nunca he tenido
canto mi canción

canto mi canción


-- letra original (inglés) ---

Love & Hate
Mano Negra

I love your lips
And I love your legs
I love your eyes
Baby you got style
I love your clothes
And I love your smile
I love you, I love you
I love you while
You don't even look at me
And I go crazy

For all the women
That I never had
I sing my song
of Love & Hate

I hate the boys
Walkin' by your side
I hate my dreams
They're not satisfied
I hate me, babe,
For being too shy
I hate you while
You don't even look at me
And I go crazy

For all the women
That I never had
I sing my song
of Love & Hate

You neighbour's sweetheart
You magazin girl
You striptease bird
From the underworld
You sweet sixteen
You little dames
You late thirties
Sweet japaneses
Ornella Muti
Si jolie mademoiselle
Vous etes ma folie
Vous etes si belles

For all the women
That I never had
I sing my song
of Love & Hate

For all the women
That I never had
I sing my song

Sé que nunca fuiste mía
ni lo has sido, ni lo eres
pero del mío corazón
un pedacito tú tienes, tú tienes
Tú tienes, tú tienes
Y por los celos, los celos, los celos
el mío corazón a mí na'más me arde *

I love your body
Baby you got style
You fly so high
When you're passin' by
It makes me laugh
And it makes me cry
Makes me want to die
When there's no reason why

For all the women
That I never had
I sing my song
Of Love & Hate

For all the women
That I never had
I sing my song
Of Love & Hate

For all the women
That I never had
I sing my song

For all the women
That I never had
I sing my song

sing my song


* Este trozo en español pertenece a una canción de Willie Colón titulada "Gitana"




17/8/09

Please Don't Stop the Rain - James Morrison

Please Don't Stop the Rain es un sencillo del músico británico James Morrison que aparece en su segundo álbum, Songs for You, Truths for Me, editado en 2008. En él, el cantante y compositor inglés continúa explorando sentimientos.

Por favor, no pares la lluvia
James Morrison

No sé dónde traspasé el límite
¿fue por algo que dije
o no dije esta vez?

Y no sé si has sido tú o yo
puedo ver que el cielo está cambiando
no habrá más sombras de tristeza
no sé por que camino va a seguir

Y si va a ser un día de lluvia
no hay nada que podamos hacer para cambiarlo
podemos rezar por un tiempo soleado
pero eso no hará parar la lluvia
te sientes como si no tuvieses un lugar donde correr
puedo ser tu refugio hasta que pare
podemos hacer que esto dure para siempre
déjala caer, déjala caer, déjala caer
por favor, que no pare la lluvia
déjala caer, déjala caer, déjala caer
por favor, que no pare la lluvia

Creía que el tiempo estaba de nuestro lado
lo he puesto en demasiados, demasiados años
para dejar esto sin vivir
verás, la vida es algo loco
habrá buenos tiempos
y habrá malos tiempos
y todo lo que haya enmedio
y yo no sé por qué caminos vamos a ir

Y si va a ser un día de lluvia
no hay nada que podamos hacer para cambiarlo
podemos rezar por un tiempo soleado
pero eso no hará parar la lluvia
te sientes como si no tuvieses un lugar donde correr
puedo ser tu refugio hasta que pare
podemos hacer que esto dure para siempre
déjala caer, déjala caer, déjala caer
por favor, no pares la lluvia
déjala caer, déjala caer, déjala caer
por favor, no pares la lluvia

Oh, ahora nos hemos acercado un poco
al encontrar de qué va la vida
Sí, ya sé que no puedes soportar
que las cosas no vayan como tú quieres
pero no tenemos control sobre lo que pasa, de todas maneras

Y si va a ser un día de lluvia
no hay nada que podamos hacer para cambiarlo
podemos rezar por un tiempo soleado
pero eso no hará parar la lluvia
te sientes como si no tuvieses un lugar donde correr
puedo ser tu refugio hasta que pare
podemos hacer que esto dure para siempre
déjala caer, déjala caer, déjala caer
por favor, no pares la lluvia
déjala caer, déjala caer, déjala caer
por favor, no pares la lluvia

por favor, no pares la lluvia
déjala caer, déjala caer, déjala caer
no puedes pararla, tú no puedes pararla
déjala caer
por favor, no pares la lluvia




---- letra original (inglés) -----------

Please don't stop the rain
James Morrison

I don't know where I crossed the line
Was it something that I said
Or didn't say this time?

And I don't know if it's me or you
I can see the skies are changing
No longer shades of blue
I don't know which way it's gonna go

And if it's going to be a rainy day
There's nothing we can do to make it change
We can pray for sunny weather
But that won't stop the rain
You're feeling like you've got no place to run
I can be your shelter til it's done
We can make this last forever
So please don't stop the rain
Let it fall, let it fall, let it fall
Please don't stop the rain
Let it fall, let it fall, let it fall
Please don't stop the rain

I thought that time was on our side
I've put in far too many years
To let this pass us by
You see life is crazy thing
There'll be good times
And there'll be bad times
And everything in between
And I don't know which ways it's gonna go

And if it's going to be a rainy day
There's nothing we can do to make it change
We can pray for sunny weather
But that won't stop the rain
You're feeling like you've got no place to run
I can be your shelter til it's done
We can make this last forever
So please don't stop the rain
Let it fall, let it fall, let it fall
Please don't stop the rain
Let it fall, let it fall, let it fall
Please don't stop the rain

Oh we're a little closer now
In finding what life's all about
Yeah I know you just can't stand it
When things don't go your way
But we've got no control over what happens anyway

And if it's going to be a rainy day
There's nothing we can do to make it change
We can pray for sunny weather
But that won't stop the rain
Feeling like you've got no place to run
I can be your shelter til it's done
We can make this last forever
So please don't stop the rain
Let it fall, let it fall, let it fall
Please don't stop the rain
Let it fall, let it fall, let it fall

Please don't stop the rain
Let it fall, let it fall, let it fall
Can't stop it, you can't stop it
Let it fall
Please don't stop the rain



First We Take Manhattan - Leonard Cohen

Del álbum I'm Your Man del músico canadiense Leonard Cohen destacan varias canciones, y entre ellas, esta llamada a la rebeldía, First We Take Manhanttan. Un año antes, este tema de Cohen fue grabado por la cantante estadounidense Jennifer Warnes y aparece en su álbum Famous Blue Raincoat.

Primero tomaremos Manhattan
Leonard Cohen

Me sentenciaron a veinte años de aburrimiento
por intentar cambiar el sistema desde dentro
he vuelto, he vuelto para recompensarles
primero tomaremos Manhattan, luego tomaremos Berlín

Me guía una señal en los cielos
Me guía esta marca de nacimiento en mi piel
Me guía la belleza de nuestras armas
primero tomaremos Manhatta, luego tomaremos Berlín

De verdad me gustaría vivir junto a tí, nena
amo tu cuerpo, y tu espíritu, y tus ropas
pero ¿ves a aquella fila allá, moviéndose por la estación?
te lo dije, te lo dije, te dije que you era uno de ellos

Ah, me querías como perdedor, pero ahora te preocupa que pudiese ganar
sabes cómo pararme, pero no tienes la disciplina
cuantas noches he rezado por esto, por dejar que mi plan empiece
primero tomaremos Manhattan, luego tomaremos Berlín

No me gusta su negocio de la moda, señor
y no me gustan esas drogas que te mantienen delgado
no me gusta lo que le pasó a mi hermana
primero tomaremos Manhattan, luego tomaremos Berlín

De verdad me gustaría vivir junto a tí, nena
amo tu cuerpo, y tu espíritu, y tus ropas
pero ¿ves a aquella fila allá, moviéndose por la estación?
te lo dije, te lo dije, te dije que you era uno de ellos

Y te agradezco aquellas cosas que me enviaste
el mono y el violín de contrachapado
he practicado cada noche, y ahora estoy listo
primero tomaremos Manhattan, luego tomaremos Berlín

Me guía una señal en los cielos
Me guía esta marca de nacimiento en mi piel
Me guía la belleza de nuestras armas
primero tomaremos Manhatta, luego tomaremos Berlín

Ah recuérdame, solía vivir para la música
recuérdame que te traía tus comestibles a casa
pero es el Día del Padre y todo el mundo se siente herido
primero tomaremos Manhattan, luego tomaremos Berlín




------- letra original (inglés) ----------

First We Take Manhattan
Leonard Cohen

They sentenced me to twenty years of boredom
For trying to change the system from within
I'm coming now, I'm coming to reward them
First we take Manhattan, then we take Berlin

I'm guided by a signal in the heavens
I'm guided by this birthmark on my skin
I'm guided by the beauty of our weapons
First we take Manhattan, then we take Berlin

I'd really like to live beside you, baby
I love your body and your spirit and your clothes
But you see that line there moving through the station?
I told you, I told you, told you, I was one of those

Ah you loved me as a loser, but now you're worried that I just might win
You know the way to stop me, but you don't have the discipline
How many nights I prayed for this, to let my work begin
First we take Manhattan, then we take Berlin

I don't like your fashion business mister
And I don't like these drugs that keep you thin
I don't like what happened to my sister
First we take Manhattan, then we take Berlin

I'd really like to live beside you, baby
I love your body and your spirit and your clothes
But you see that line there moving through the station?
I told you, I told you, told you, I was one of those

And I thank you for those items that you sent me
The monkey and the plywood violin
I practiced every night, now I'm ready
First we take Manhattan, then we take Berlin

I'm guided by a signal in the heavens
I'm guided by this birthmark on my skin
I'm guided by the beauty of our weapons
First we take Manhattan, then we take Berlin

Ah remember me, I used to live for music
Remember me, I brought your groceries in
Well it's Father's Day and everybody's wounded
First we take Manhattan, then we take Berlin



14/8/09

Paradise City - Guns n'Roses

Paradise City es otra canción mítica del álbum Appetite for Destruction, de 1987. Fue el primer gran álbum de los Guns N'Roses, que los convirtió en estrellas internacionales.

La Ciudad Paraíso
Guns n'Roses

Llévame a la Ciudad Paraíso
donde la hierba es verde
y las chicas son bonitas
Llévame a casa (oh, por favor, me llevarías a casa)

Sólo soy un golfillo viviendo bajo la calle
soy una carcasa dura que es difícil vencer
soy tu caso por caridad
así que cómprame algo para comer
te pagaré en otro momento
ponlo al final de la lista

harapos para ricos
o eso dicen ellos
tienes que
continuar luchando por la fortuna y la fama
ya sabes que es, es todo una apuesta
cuando sólo es un juego
lo tratas como un crimen capital
todo el mundo se toma su tiempo

Llévame a la ciudad Paraíso
donde la hierba es verde
y las chicas son bonitas
Llévame a casa (oh, por favor, me llevarías a casa)

Atado a la silla de la cámara de gas de la ciudad
por qué estoy aquí, casi no puedo recordarlo
el cirujano general dice que es difícil respirar
me fumaré otro cigarrillo
pero no puedo ver
dime que vas a creer

Llévame a la ciudad Paraíso
donde la hierba es verde
y las chicas son bonitas
Llévame a casa (oh, por favor, me llevarías a casa)

Muy lejos
muy lejos
muy lejos
muy lejos

El Capitán América ha sido desgarrado
ahora es un bufón de la corte
con el corazón roto
me dijo dame la vuelta
y devuélveme al principio
puedo estar perdiendo la cabeza
"¿Estás ciego?"
Lo he visto un millón de veces

Llévame a la ciudad Paraíso
donde la hierba es verde
y las chicas son bonitas
Llévame a casa (oh, por favor, me llevarías a casa)

Quiero ir
quiero conocerlo
Oh, por favor, me llevarías a casa

Quiero ver
Oh, mírame
Oh, por favor, me llevarías a casa

Llévame a la ciudad Paraíso
donde la hierba es verde
y las chicas son bonitas
oh, por favor, me llevarías a casa

Llévame a la ciudad Paraíso
donde la hierba es verde
y las chicas son bonitas
oh, por favor, me llevarías a casa

Llévame
Oh, sí
golpéame
Oh, por favor, me llevarías a casa

Quiero ver
Oh, mírame
Oh, por favor, me llevarías a casa

Quiero ver
Chico, voy a ser malo
Oh, oh, llévame a casa

Llévame a la ciudad Paraíso
donde la hierba es verde
y las chicas son bonitas
oh, por favor, me llevarías a casa

Quiero ir
quiero conocerlo
Oh, por favor, me llevarías a caaaaaaaaaaaaasa
Nena




---------- letra original (inglés) --------

Paradise city
Guns n'Roses

Take me down to the paradise city
Where the grass is green
And the girls are pretty
Take me home (Oh, won't you please take me home)

Just an urchin livin' under the street
I'm a hard case that's tough to beat
I'm your charity case
So buy me somethin' to eat
I'll pay you at another time
Take it to the end of the line

Rags to riches
Or so they say
You gotta
Keep pushin' for the fortune and fame
You know it's, it's all a gamble
When it's just a game
You treat it like a capitol crime
Everybody' doin' their time

Take me down to the paradise city
Where the grass is green
And the girls are pretty
Take me home (Oh, won't you please take me home)

Strapped in the chair of the city's gas chamber
Why I'm here, I can't quite remember
The surgeon general say's it's hazardous to breathe
I'd have another cigarette
But I can't see
Tell me that you're gonna believe

Take me down to the paradise city
Where the grass is green
And the girls are pretty
Take me home (Oh, won't you please take me home)

So far away
So far away
So far away
So far away

Capitain America's been torn apart
Now he's a court jester
With a broken heart
He said turn me around
And take me back to the start
I must be losing my mind
"Are you blind?!"
I've seen it all a mllion times

Take me down to the paradise city
Where the grass is green
And the girls are pretty
Take me home (Oh, won't you please take me home)

I want to go
I want to know
Oh, won't you please take me home

I want to see
Oh, look at me
Oh, won't you please take me home

Take me down to the paradise city
Where the grass is green
And the girls are pretty
Take me home (Oh, won't you please take me home)

Take me down to the paradise city
Where the grass is green
And the girls are pretty
Oh, won't you please take me home

Take me down
Oh yeah
Beat me down
Oh, won't you please take me home

I want to see
Oh, look at me
Oh, won't you please take me home

I want to see
Boy, I'm gonna be mean
Oh, oh take me home

Take me down to the paradise city
Where the grass is green
And the girls are pretty
Oh, won't you please take me home

I want to go
I want to know
Oh, won't you please take me hooooooome
Baby




Everybody Knows - Leonard Cohen

Everybody Knows es una mítica y cínica canción de Leonard Cohen de 1988. Aparece en su disco I'm Your Man, y fue compuesta en colaboración con la estadounidense Sharon Robinson.

Todo el mundo sabe
Leonard Cohen

Todo el mundo sabe que los dados están cargados
todo el mundo cruza con los dedos cruzados
todo el mundo sabe que la guerra ha terminado
todo el mundo sabe que los chicos buenos pierden
todo el mundo sabe que la pelea estaba amañada
los pobres siguen pobres, los ricos se hacen más ricos
Así es como funciona
todo el mundo lo sabe

Todo el mundo sabe que el barco se está hundiendo
todo el mundo sabe que el capitán mentía
todo el mundo tiene ese triste sentimiento
como si su padre o su perro acabaran de morir

todo el mundo habla consigo mismo
todo el mundo quiere una caja de bombones
y una rosa de tallo largo
todo el mundo lo sabe

Todo el mundo sabe que tu me quieres, nena
todo el mundo sabe que realmente lo haces
todo el mundo sabe que me has sido fiel,
descontando una noche o dos
Todo el mundo sabe que has sido discreta,
pero había mucha gente con la que tenías que reunirte
sin tus ropas
y todo el mundo lo sabe

Todo el mundo lo sabe, todo el mundo lo sabe
Así van las cosas
Todo el mundo lo sabe

Todo el mundo lo sabe, todo el mundo lo sabe
Así van las cosas
Todo el mundo lo sabe

Y todo el mundo sabe que es ahora o nunca
todo el mundo sabe que es o tú o yo
todo el mundo sabe que vivirás para siempre
cuando hayas escrito una línea o dos
Todo el mundo sabe que el negocio está podrido
el viejo negro Joe sigue recogiendo el algodón
para tus cintas y lazos
y todo el mundo lo sabe

Todo el mundo sabe que la peste está llegando
todo el mundo sabe que se mueve rápidamente
todo el mundo sabe que los hombres y mujeres desnudos
son un artilugio brillante del pasado
todo el mundo sabe que que el teatro está muerto
pero habrá un medidor en tu cama,
que decidirá
lo que todo el mundo sabe

Y todo el mundo sabe que estás en un aprieto
todo el mundo sabe por lo que estás pasando,
desde la cruz sangrienta en la cima del Calvario
hasta la playa de Malibú
todo el mundo sabe que está llegando el final
echa una última mirada a este Sagrado Corazón
antes de que se largue
y todo el mundo lo sepa

Todo el mundo lo sabe, todo el mundo lo sabe
Así van las cosas
Todo el mundo lo sabe

Todo el mundo lo sabe, todo el mundo lo sabe
Así van las cosas
Todo el mundo lo sabe

Todo el mundo lo sabe



---- letra original (inglés) -------

Everybody Knows
Leonard Cohen

Everybody knows that the dice are loaded
Everybody rolls with their fingers crossed
Everybody knows that the war is over
Everybody knows the good guys lost
Everybody knows the fight was fixed
The poor stay poor, the rich get rich
That's how it goes
Everybody knows

Everybody knows that the boat is leaking
Everybody knows that the captain lied
Everybody got this broken feeling
Like their father or their dog just died

Everybody talking to their pockets
Everybody wants a box of chocolates
And a long stem rose
Everybody knows

Everybody knows that you love me baby
Everybody knows that you really do
Everybody knows that you've been faithful
Ah give or take a night or two
Everybody knows you've been discreet
But there were so many people you just had to meet
Without your clothes
And everybody knows

Everybody knows, everybody knows
That's how it goes
Everybody knows

Everybody knows, everybody knows
That's how it goes
Everybody knows

And everybody knows that it's now or never
Everybody knows that it's me or you
And everybody knows that you live forever
Ah when you've done a line or two
Everybody knows the deal is rotten
Old Black Joe's still pickin' cotton
For your ribbons and bows
And everybody knows

And everybody knows that the Plague is coming
Everybody knows that it's moving fast
Everybody knows that the naked man and woman
Are just a shining artifact of the past
Everybody knows the scene is dead
But there's gonna be a meter on your bed
That will disclose
What everybody knows

And everybody knows that you're in trouble
Everybody knows what you've been through
From the bloody cross on top of Calvary
To the beach of Malibu
Everybody knows it's coming apart
Take one last look at this Sacred Heart
Before it blows
And everybody knows

Everybody knows, everybody knows
That's how it goes
Everybody knows

Oh everybody knows, everybody knows
That's how it goes
Everybody knows

Everybody knows



13/8/09

Summercat - Billie the Vision and the Dancers

La banda indie sueca Billie the Vision and the Dancers lanzó esta canción veraniega, Summercat, en 2004. Aparece en su primer álbum, I Was So Unpopular at School And Now They Are Giving Me This Beautiful Bycicle (Yo no era nada popular en la escuela y ahora me están regalando esta hermosa bicicleta). La canción ha resultado ser un tremendo éxito en España este verano de 2009 gracias a un anuncio de cerveza de televisión.

Chica de verano
Billie The Vision And The Dancers

Te dí un beso de despedida en el aeropuerto
te mantuve muy cerca de mí
dije "así que aquí estamos, y no puedo parar de llorar, Lilly."
y tú respondiste "Ey, ey, uuu, ya sabes que se hace así
te olvidarás de mí en cuanto esté en ese avión
olvídate de mí cuando esté en ese avión."

Esta noche, esta noche, esta noche, esta noche,
Quiero estar contigo esta noche, esta noche, esta noche, esta noche
Quiero estar contigo esta noche

El avión despegó y mi amor se fue con él.
el viento frío golpeó mis dos mejillas.
y el hombre que estaba junto a mí dijo "todo va a salir bien".
yo respondí "nada va a salir bien, pero gracias de todos modos".
y entonces ví tu cara en la ventana del avión
agité mis manos y te grité:

Esta noche, esta noche, esta noche, esta noche,
Quiero estar contigo esta noche, esta noche, esta noche, esta noche
Quiero estar contigo esta noche

Me puse una camiseta y mi sombrero gastado
abandonado como un gato de veano
y mientras estaba allí plantado como un corazón roto recordé que tú tenías las llaves del coche
aún.
Así que forcé mi propio coche viejo.
Me quedé dormido en el asiento del pasajero.
soñé con sexo de verano contigo y tú me susurraste al oído:

Esta noche, esta noche, esta noche, esta noche,
Quiero estar contigo esta noche, esta noche, esta noche, esta noche
Quiero estar contigo esta noche
¿Por qué no puedes dejarme mañana?
¿Por qué no puedes dejarme mañana?

Y sobre las nubes oí como ella se decía a sí misma "no me puedo creer cómo un hombre puede ser tan ingenuo.
Por eso te quiero tanto y por eso no puedo estar contigo..."

Esta noche, esta noche, esta noche, esta noche,
Quiero estar contigo esta noche, esta noche, esta noche, esta noche
Quiero estar contigo esta noche



--------- letra original (inglés) ---------

Summercat
Billie The Vision And The Dancers

I kissed you good bye at the airport.
I held you so close to me.
I said 'So here we are now and I can't stop from crying Lilly'.
And you said 'Hey hey hoo, you know this is the way to go
You will forget about me when I'm on that plane.
Forget about me when I'm on that plane.'

Tonight tonight tonight tonight
I wanna be with you Tonight tonight tonight tonight
I wanna be with you tonight

The plane took off and my love went with it.
The chilly wind whipped my both cheeks hard.
And the man next to me said 'Everything is gonna be alright'.
I said 'Nothing is gonna be alright, but thank you anyway'.
And then I saw your face in the airplane window.
I waved my hands and I shouted to you:

Tonight tonight tonight tonight
I wanna be with you Tonight tonight tonight tonight
I wanna be with you tonight

I wore a T-shirt and my worn out hat.
Abandoned as a summer cat.
And as I stood there as a broken hearted I realized you got the car keys still.
So I broke into my own old car.
I fell asleep on the passenger seat.
I dreamed of summer sex with you and you whispered in my ear:

Tonight tonight tonight tonight
I wanna be with you Tonight tonight tonight tonight
I wanna be with you tonight
Why can't you leave me tomorrow instead?
Why can't you leave me tomorrow instead?

And above the clouds she said to her self 'I can't believe how naive a man can be.
That's why I love you so and that's why I can't be with you...'

Tonight tonight tonight tonight
I wanna be with you Tonight tonight tonight tonight
I wanna be with you tonight



I'm Going Slightly Mad - Queen

I'm Going Slightly Mad es una canción de 1991 del grupo británico Queen. Aparece en su decimocuarto álbum, Innuendo (insinuación). Como curiosidad, es el último álbum publicado por la banda antes de la muerte de su vocalista, Freddie Mercury.

Me estoy volviendo un poco loco
Queen

Cuando la temperatura de fuera sube
y el significado es, oh, tan claro
mil y un narcisos amarillos
empiezan a bailar delante de tí - oh, cariño
¿están intentando decirte algo?
Estás perdiendo ese último tornillo
simplemente no te enteras, mi amor
para ser sincero no tienes ni idea

Me estoy volviendo un poco loco
me estoy volviendo un poco loco
por fin ha pasado - ha pasado
por fin ha pasado - ooh oh
por fin ha pasado - estoy un poco loco
Oh, cariño!

Me falta una carta para tener el mazo completo
no me llega para el duro
a una ola de distancia de un naufragio
no estoy en mi facturación habitual

Estoy contrayendo la fiebre
estoy mar adentro del todo
esta tetera está rebosando
creo que soy una palmera bananera
Oh, querida, me estoy volviendo poco loco
me estoy volviendo un poco loco

por fin ha pasado, ha pasado
por fin ha pasado, oh oh
por fin ha pasado, estoy un poco loco - oh cariño!

Estoy tejiendo con una sola aguja
desenredando rápidamente, es cierto
estoy conduciendo sólo tres ruedas estos días
pero querida, ¿y tú?

Me estoy volviendo un poco loco
Me estoy volviendo un poco loco
por fin ha pasado
por fin ha pasado, oh sí
por fin ha pasado
¡estoy un poco loco!
¡sólo un poco muy loco!
¡conseguido!



---- letra original (inglés) ----------


I'm Going Slightly Mad
Queen

When the outside temperature rises
And the meaning is oh so clear
One thousand and one yellow daffodils
Begin to dance in front of you - oh dear
Are they trying to tell you something?
You're missing that one final screw
You're simply not in the pink my dear
To be honest you haven't got a clue

I'm going slightly mad
I'm going slightly mad
It finally happened - happened
It finally happened - ooh oh
It finally happened - I'm slightly mad
Oh dear!

I'm one card short of a full deck
I'm not quite the shilling
One wave short of a shipwreck
I'm not at my usual top billing

I'm coming down with a fever
I'm really out to sea
This kettle is boiling over
I think I'm a banana tree
Oh dear, I'm going slightly mad
I'm going slightly mad

It finally happened, happened
It finally happened uh huh
It finally happened I'm slightly mad - oh dear!

I'm knitting with only one needle
Unravelling fast its true
I'm driving only three wheels these days
But my dear how about you?

I'm going slightly mad
I'm going slightly mad
It finally happened
It finally happened oh yes
It finally happened
I'm slightly mad!
Just very slightly mad!
And there you have it!




12/8/09

Why Can't We Be Friends - War

Why Can't We Be Friends? es una canción del grupo War, liderado por Eric Burdon. Fue editada en 1975, y aparece en su álbum del mismo título. El tema ha sido utilizado en decenas de películas, series, anuncios y otros productos audiovisuales. Es muy destacable la versión que hizo la banda Smash Mouth para su álbum Fush Yu Mang (1997).


Por qué no podemos ser amigos
War

Por qué no podemos ser amigos
Por qué no podemos ser amigos
Por qué no podemos ser amigos
Por qué no podemos ser amigos

Te he visto, te he visto, te he visto, por ahí durante mucho mucho tiempo
de verdad, de verdad, de verdad que me acuerdo cuando te bebiste mi vino

Por qué no podemos ser amigos
Por qué no podemos ser amigos
Por qué no podemos ser amigos
Por qué no podemos ser amigos

Te he visto, te he visto, te he visto paseando por Chinatown
te he llamado, te he llamado, llamé pero no miraste a tu alrededor
he devuelto mi, he devuelto mi, he devuelto mi dinero de la cola del paro
te he visto, te he visto, te he visto plantado allí cada vez

Por qué no podemos ser amigos
Por qué no podemos ser amigos
Por qué no podemos ser amigos
Por qué no podemos ser amigos

El color, el color, el color de tu piel no me importa
siempre que, siempre que, siempre que podamos vivir en armonía
a mí más o menos, a mí más o menos, a mí más o menos me gustaría ser el presidente
Y yo podría, y yo podría, y yo podría enseñaros cómo se gasta vuestro dinero

Por qué no podemos ser amigos
Por qué no podemos ser amigos
Por qué no podemos ser amigos
Por qué no podemos ser amigos

A veces no hablo correctamente
pero sé de lo que estaba hablando
sé que estás trabajando para la CIA
no te elegirían para estar en la mafia

Por qué no podemos ser amigos
Por qué no podemos ser amigos
Por qué no podemos ser amigos
Por qué no podemos ser amigos



------ letra original (inglés) ---------

Why Can't We Be Friends
War

Why can't we be friends
Why can't we be friends
Why can't we be friends
Why can't we be friends

I seen ya, I seen ya, I seen ya 'round for a long long time
I really, I really, I really remember when you drank my wine

Why can't we be friends
Why can't we be friends
Why can't we be friends
Why can't we be friends

I seen ya, I seen ya, I seen ya walkin' down in Chinatown
I called ya, I called ya, I called but you did not look around
I pay my, I pay my, I pay my money to the welfare line
I seen ya, I seen ya, I seen ya standing in it everytime

Why can't we be friends
Why can't we be friends
Why can't we be friends
Why can't we be friends

The color, the color, the color of your skin don't matter to me
As long as, as long as, long as we can live in harmony
I kinda, I kinda, I kinda, like to be the president
And I could, and I could, and I could show you how your money's spent

Why can't we be friends
Why can't we be friends
Why can't we be friends
Why can't we be friends

Sometimes I don't speak right
But did I know what I was talking about
I know you're working for the CIA
They wouldn't have you in the mafia

Why can't we be friends
Why can't we be friends
Why can't we be friends
Why can't we be friends






















War en directo en 1971

Singin' in the Rain - Gene Kelly

Singin' in the Rain es la canción principal de la película musical estadounidense de 1952 del mismo título (Cantando bajo la lluvia en español) protagonizada por el actor bailarín Gene Kelly, que la cantaba. Sin embargo, el tema es muy anterior: fue compuesta alrededor de 1927 por Arthur Freed y Nacio Herb Brown, e interpretada por primera vez en 1929 por Doris Eaton Travis.
Ha sido versionada, entre otros, por Sammy Davis Jr. y por el grupo británico de música electrónica Mint Royale.


Cantando bajo la lluvia
Gene Kelly

Estoy cantando bajo la lluvia
Solo cantando bajo la lluvia
qué sentimiento tan glorioso
estoy feliz de nuevo

Me río de las nubes
tan oscuras allá arriba
el sol está en mi corazón
y estoy listo para amar

Deja que las nubes de tormenta cacen
a toda la gente del lugar
adelante con la lluvia
tengo una sonrisa en la cara

Camino por la calle
con un estribillo feliz
sólo cantando,
cantando bajo la lluvia

Bailando bajo la lluvia
Dii-ah dii-ah dii-ah
Dii-ah dii-ah dii-ah
Soy feliz otra vez
estoy cantando y bailando bajo la lluvia!

Estoy bailando y cantando bajo la lluvia...

¿Por qué estoy sonriendo
y por qué canto?
¿por qué septiembre
parece tan soleado como la primavera?

¿Por qué me levanto
cada mañana y empiezo
Contento y con la cabeza alta
con alegría en mi corazón?

¿Por qué hacer cada nueva tarea
es una nimiedad?
Porque estoy viviendo
una vida llena de ti.



--- letra original (inglés) -------

Singin' in the rain
Gene Kelly

I'm singing in the rain
Just singing in the rain
What a glorious feelin'
I'm happy again

I'm laughing at clouds
So dark up above
The sun's in my heart
And I'm ready for love

Let the stormy clouds chase
Everyone from the place
Come on with the rain
I've a smile on my face

I walk down the lane
With a happy refrain
Just singin',
Singin' in the rain

Dancin' in the rain
Dee-ah dee-ah dee-ah
Dee-ah dee-ah dee-ah
I'm happy again!
I'm singin' and dancin' in the rain!

I'm dancin' and singin' in the rain...


Why am I smiling
And why do I sing?
Why does September
Seem sunny as spring?

Why do I get up
Each morning and start?
Happy and head up
With joy in my heart

Why is each new task
A trifle to do?
Because I am living
A life full of you.



11/8/09

Princes of the Universe - Queen

Princes of the Universe es una canción de la banda británica Queen que fue compuesta por su vocalista, Freddie Mercury, para su undécimo álbum A Kind of Magic (Un tipo de magia).
Obtuvo gran popularidad por aparecer en la banda sonora de la exitosa película estadounidense Highlander (Los Inmortales en España, El Inmortal en Latinoamérica) estrenada en 1986, dirigida por Russell Mulcahy y protagonizada por Christopher Lambert y Sean Connery.

Príncipes del universo
Queen

Aquí estamos, nacidos para ser reyes,
somos los príncipes del universo.

A este lugar pertenecemos, luchamos por sobrevivir
en un mundo contra los poderes más oscuros.

Y aquí estamos, somos los príncipes del universo
a este lugar pertenecemos, luchando por la supervivencia
hemos venido para ser los governantes de tu mundo.

Soy inmortal, llevo en mi interior sangre de reyes.
No tengo rival, ningún hombre puede ser mi igual
llévame al futuro de tu mundo.
Nacidos para ser reyes, príncipes del universo

Luchador y libre, tengo tu mundo en mis manos
estoy aquí por tu amor y haré mío este lugar
Nacimos para ser príncipes del universo.
Ningún hombre puede entenderlo. Mi poder está en tus manos
Ooh, ooh, ooh, la gente habla sobre tí.
La gente dice que ya has tenido tu día.

Soy un hombre que llegará lejos.
Volaré hasta la luna y alcanzaré las estrellas
manteniendo mi espada y mi cabeza altas
tengo que pasar la prueba a la primera - sí
Sé que la gente habla de mí. Lo escucho cada día.
Pero puedo probar que se equivocan porque es mi primera vez.
Sí, sí, muy bien, observa volar a ese hombre, provoca a las chicas

Aquí estamos. Nacidos para ser reyes,
somos los príncipes del universo.
A este lugar pertenecemos. Nacidos para ser reyes,
príncipes del universo. Luchador y libre
tengo el mundo en mis manos
estoy aquí por tu amor y haré mio este lugar
nacimos para ser príncipes del universo.



------- letra original (inglés) ----------

Princes of the Universe
Queen

Here we are, born to be kings,
We're the princes of the universe.

Here we belong, fighting to survive
In a world with the darkest powers.

And here we are, we're the princes of the universe
Here we belong, fighting for survival
We've come to be the rulers of your world.

I am immortal, I have inside me blood of kings.
I have no rival, no man can be my equal
Take me to the future of your world.
Born to be kings, princes of the universe

Fighting and free, got your world in my hand
I'm here for your love and I'll make my stand
We were born to be princes of the universe.
No man could understand. My power is in your hand
Ooh, ooh, ooh, people talk about you.
People say you've had your day.

I'm a man that will go far.
Fly the moon and reach for the stars
With my sword and head held high
Got to pass the test first time-yeah
I know that people talk about me. I hear it every day.
But I can prove you wrong cos I'm right first time.
Yeah yeah alright watch this man fly, bring on the girls

Here we are. Born to be kings,
We're the princes of the universe.
Here we belong. Born to be kings,
Princes of the universe. Fighting and free
Got the world in my hands
I'm here for your love and I'll make my stand.
We were born to be princes of the universe.



Bohemian Rapsody - Queen

Bohemian Rapsody es una de las canciones más populares del grupo británico Queen. El tema fue grabado en 1975 como parte del cuarto álbum del grupo A Night at the Opera, que les lanzó a la fama internacional.

Rapsodia Bohemia
Queen

¿Es esta la vida real?
¿Es sólo fantasía?
Atrapado en un corrimiento de tierras
sin ninguna salida hacia la realidad.
Abre los ojos, mira hacia los cielos y ve,
Soy sólo un pobre chico, no necesito simpatía,
Porque soy un ahora vengo, ahora voy, un poco más alto, un poco

más bajo
y la dirección en que sopla el viento
realmente no me importa a mí,
a mí.

Mamá, sólo maté a un hombre,
puse una pistola contra su cabeza, apreté mi gatillo, ahora él

está muerto.
Mamá, la vida justo ha empezado,
pero ahora voy y lo he tirado todo por la borda.
Mama, oooh, no pretendía hacerte llorar,
si no vuelvo a esta hora mañana,
sigue adelante, sigue adelante como si no hubiera pasado nada.

Demasiado tarde, mi hora ha llegado,
envía calambres por mi columna, me duele el cuerpo todo el rato.
Adiós a todo el mundo, tengo que irme,
debo dejaros atrás a todos y encarar la verdad.
Mama, ooh, no quiero morir,
a veces desearía no haber nacido nunca.

Veo una pequeña silueta de un hombre
¡Scaramouche, Scaramouche, bailarás el fandango!
¡¡Truenos y relámpagos, me están asustando mucho, mucho!!
(Galileo) Galileo (Galileo) Galileo, Galileo figaro
Magnifico

Soy sólo un pobre chico y nadie me quiere.
El es sólo un pobre chico de una familia pobre,
ahorradle la vida de esta monstruosidad.
ahora vengo, ahora voy, vais a dejarme ir
¡Bismillah! No, no te dejaremos ir.
(¡Dejémosle ir!) ¡Bismillah! No te dejaremos ir.
(¡Dejémosle ir!) ¡Bismillah! No te dejaremos ir.
(¡Dejadme ir!) No te dejarán ir.
(¡Dejadme ir!) No te dejarán ir. (¡Dejadme ir!) Ah
(Oh mamma mia, mamma mia) Mamma mia, ¡dejadme ir!
Belcebú tiene un diablo reservado para mí, para mí, para mí

¡Así que piensas que puedes apedrearme y escupirme a la cara!
¡Así que piensas que puedes amarme y dejarme morir!
Oh, nena,
no puedes hacerme eso, nena,
Sólo quiero salir,
solo quiero salir directamente fuera de aquí.

En realidad no importa nada, todos pueden verlo,
en realidad no importa nada,
en realidad no me importa nada a mí.

Hacia donde sople el viento,
realmente no me importa nada a mí.



------------------- letra original (inglés) -----------------------


Bohemian Rapsody
Queen

Is this the real life?
Is this just fantasy?
Caught in a landslide,
No escape from reality.
Open your eyes, Look up to the skies and see,
I'm just a poor boy, I need no sympathy,
Because I'm easy come, easy go, Little high, little low,
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me.

Mama just killed a man,
Put a gun against his head, pulled my trigger, now he's dead.
Mama, life had just begun,
But now I've gone and thrown it all away.
Mama, ooh, Didn't mean to make you cry,
If I'm not back again this time tomorrow,
Carry on, carry on as if nothing really matters.

Too late, my time has come,
Sends shivers down my spine, body's aching all the time.
Goodbye, ev'rybody, I've got to go,
Gotta leave you all behind and face the truth.
Mama, ooh, I don't want to die,
I sometimes wish I'd never been born at all.

I see a little silhouetto of a man,
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango.
Thunderbolt and lightning, very, very fright'ning me.
(Galileo.) Galileo. (Galileo.) Galileo, Galileo figaro
Magnifico. I'm just a poor boy and nobody loves me.
He's just a poor boy from a poor family,
Spare him his life from this monstrosity.
Easy come, easy go, will you let me go.
Bismillah! No, we will not let you go.
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go.
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go.
(Let me go.) Will not let you go.
(Let me go.) Will not let you go. (Let me go.) Ah.
No, no, no, no, no, no, no.
(Oh mama mia, mama mia.) Mama mia, let me go.
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me.

So you think you can stone me and spit in my eye.
So you think you can love me and leave me to die.
Oh, baby, can't do this to me, baby,
Just gotta get out, just gotta get right outta here.

Nothing really matters, Anyone can see,
Nothing really matters,
Nothing really matters to me.

Anyway the wind blows.




10/8/09

J'écoute les Cramps - BB Brunes

J'écoute les Cramps es una canción más de los jóvenes rockeros franceses BB Brunes. Liderados por Adrien Gallo, grabaron su primer álbum, Blonde comme moi (rubia como yo) en marzo de 2007.

Escucho a los Cramps
BB Brunes

Bajo su aire de inocencia,
pequeña hija de papá,
se ocultan penas inmensas
y tormentas de frío
que nadie ve
apenas 15 años
es verdad que no los aparenta
pero cuando tus caderas se balancean
y tú te lanzas hacia mí
no me resisto

Escucho a los Cramps*
tú te pones de rodillas
como una primera vez
como una primera vez
si te da un calambre
cramps* en camino
por favor, avísame
por favor, avísame

Por querer vivir demasiado deprisa
queres probarlo todo
te prevengo, pequeña
esto va a terminar mal
y no quiero eso
habría podido protegerte
de todos esos obsesos
y me juro estúpidamente
que no te dejaría
jamás cascar de frío

Escucho a los Cramps
tú te pones de rodillas
como una primera vez
como una primera vez
si te da un calambre
cramps en camino
por favor, avísame
por favor, avísame

Ah, lo habría hecho todo
habría probado todo
ya sé que tú lo entiendes
pero es más fuerte que tú
yo no te esperaría

Escucho a los Cramps
tú te pones de rodillas
como una primera vez
como una primera vez
de calambre en calambre
oh, me volverás loco
no juegues más conmigo
no juegues más conmigo

Escucho a los Cramps
tú te pones de rodillas
como una primera vez
como una primera vez
si te da un calambre
cramps en camino
por favor, avísame
por favor, avísame

Uaaaah

* Cramps en inglés significa calambres, retortijones, y en francés se usa una palabra casi idéntica, crampe. The Cramps son un famoso grupo de punk y psicobilly estadounidense.



------ letra original (francés) ----

J'écoute les Cramps
BB Brunes

Sous ses airs d'innocence,
petite fille à papa,
Se cache des peines immenses
et des tempêtes de froid
Que personne ne voit
A peine 15 ans,
c'est vrai qu'elle les fait pas
Mais quand tes hanches se balancent
et tu t'élances vers moi
Je ne résiste pas

J'écoute les Cramps,
tu te mets à genoux
Comme une première fois,
comme une première fois
Si t'as une crampe,
cramps en cours de route
S'il te plait préviens-moi,
s'il te plait préviens-moi

A vouloir vivre trop vite,
vouloir tout essayer
Je te préviens petite,
ça va mal terminer
Et ça je ne le veux pas
J'aurai pu te protéger
de tous ces obsédés
Et je me jure bêtement
que je ne te lasserais pas
Plutôt crever de froid

J'écoute les Cramps,
tu te mets à genoux
Comme une première fois,
comme une première fois
Si t'as une crampe,
cramps en cours de route
S'il te plait préviens-moi,
s'il te plait préviens-moi

Ah, j'aurais tout fait,
j'aurais tout essayé
Je sais que tu comprends
mais c'est plus fort que toi
Je ne t'attendrais pas

J'écoute les Cramps,
tu te mets à genoux
Comme une première fois,
comme une première fois
De crampe en cramps,
oh tu me rendras fou
Ne joue plus avec moi,
ne joue plus avec moi

J'écoute les Cramps,
tu te mets à genoux
Comme une première fois,
comme une première fois
Si t'as une crampe,
cramps en cours de route
S'il te plait préviens-moi,
s'il te plait préviens-moi

Wouah

Any Way You Want It - Journey

Any Way You Want It es una canción de 1980 que quizás es la más famosa del grupo estadounidense Journey, y ha aparecido hasta en la serie de dibujos "Los Simpson".  El tema se incluye en el álbum del grupo titulado Departure.

De cualquier manera que quieras
Journey

De cualquier manera que quieras
así lo necesitas
de cualquier manera que quieras

A ella le gusta reír
le gusta cantar
hace de todo
le gusta moverse
le gusta disfrutar
le gustan todas las cosas del amor

Ooh, toda la noche, toda la noche
Oh, cada noche
así que abrázame fuerte, abrázame fuerte
Ooh, nena, abrázame fuerte

Oh, ella dijo
de cualquier manera que quieras
así lo necesitas
dijo de cualquier manera que quieras
así lo necesitas
de cualquier manera que quieras

Estaba solo
nunca supe
lo que el buen amor podía hacer
ooh, luego nos tocamos
luego cantamos
sobre las cosas del amor

Ooh, toda la noche, toda la noche
Oh, cada noche
así que abrázame fuerte, abrázame fuerte
Ooh, nena, abrázame fuerte

Oh, ella dijo
de cualquier manera que quieras
así lo necesitas
dijo de cualquier manera que quieras
así lo necesitas
de cualquier manera que quieras



--- letra original (inglés) -----

Any Way You Want It
Journey

Any way you want it
That's the way you need it
Any way you want it

She loves to laugh
She loves to sing
She does everything
She loves to move
She loves to grove
She loves the lovin' things

Ooh, all night, all night
Oh, every night
So hold tight, hold tight
Ooh, baby, hold tight

Oh, she said,
Any way you want it
That's the way you need it
Any way you want it
She said, any way you want it
That's the way you need it
Any way you want it

I was alone
I never knew
What good love could do
Ooh, then we touched
Then we sang
About the lovin' things

Ooh, all night, all night
Oh, every night
So hold tight, hold tight
Ooh baby, hold tight

Oh, she said,
Any way you want it
That's the way you need it
Any way you want it
She said, any way you want it
That's the way you need it
Any way you want it